עבור אל תוכן

חוקי הפורום - נא לקרוא

תמונה

# דיון בנוגע למצב החדש #


  • אנא התחבר בכדי להגיב
1374 תגובות לנושא זה

#1 WorkBook

WorkBook

    Problem Solver

  • Q-Fame
  • ******
  • 4,655 הודעות

נכתב ב- ‎13/04/2009‏, ‎01:04

שלום לכולם,
ודאי שמעם או קראתם על המצב החדש.

אם לא, היכנסו לכאן:
http://www.qsubs.net...showtopic=27747

נא קראו בעיון את השרשור, כי די בטוח שאחרים כבר שאלו את מה שאתם רוצים לשאול.

תודה על הבנה והסבלנות,
צוות Qsubs.
תמונה שפורסמה

תמונה שפורסמה

tal23, doc, subbie, XsesA, foxi9, ~Moshe~, yakira, glfinish, cuuldude, White Fang, Amir, LimorEM, ialfan, Eran-s, Spirit, Ariel046, Shloogy, Yarden, Shaked7, dvodvo123, Alonzi, Darkeye you're on my LIST!
wanna be on my list? ask me how!I

"וכאשר יענו אותו, כן ירבה וכן יפרוץ" (שמות א, יב).
גם אני סובל מ SRT-Syndrome, ואתם?

אין טעם לשלוח לי הודעות פרטיות בנוגע לתהליכים, כי לא תקבלו תשובה.


#2 DX_MAM

DX_MAM

    אני קצת ביישן

  • רשומים
  • **
  • 24 הודעות

נכתב ב- ‎13/04/2009‏, ‎01:05

מעשה נבון ביותר!! עניין גניבת הקרדיט חייב להפסק :]

#3 moga

moga

    Q-Licker

  • רשומים
  • ******
  • 2,836 הודעות

נכתב ב- ‎13/04/2009‏, ‎01:06

אני בעד.
הגיע הזמן :P

#4 shilo

shilo

    .

  • טרולים
  • ******
  • 2,858 הודעות

נכתב ב- ‎13/04/2009‏, ‎01:11

אני גם בעד..
אבל אני לא חושב שירחק היום ובילד יעקוף גם את זה..
ואז נראה שאין מנוס ממובנה.

#5 prue3

prue3

    אני קצת ביישן

  • רשומים
  • **
  • 56 הודעות

נכתב ב- ‎13/04/2009‏, ‎01:11

נו, ומה הבעיה?
אם תורידו את התוכנה ותפעלו לפי המדריך תוכלו לקבוע את כל הדברים האלו.


אין בעיה בכלל... רק דיברנו על מצב שבו הצעד הזה לא יעזור וקיו סאבס יאלצו לפרוש לתרגומים מובנים בלבד (הוורסט קייס סנריו...)
הפתרון הנוכחי גם אני חושב שהוא צעד נחוץ והכרחי... זה או זה - או בלי תרגומים בכלל...
והכל בגלל טחורק...

#6 Drogba

Drogba

    כבר זוכרים את השם שלי

  • רשומים
  • ***
  • 253 הודעות

נכתב ב- ‎13/04/2009‏, ‎01:17

כבר נמאס מהאתר המסריח הזה (אני מתכוון ל-Torec).



#7 LeXos

LeXos

    DDL-iL - זוכרים?

  • רשומים
  • *****
  • 1,892 הודעות

נכתב ב- ‎13/04/2009‏, ‎01:19

כבר נמאס מהאתר המסריח הזה (אני מתכוון ל-Torec).


עכשיו נכנסתי אליו וראיתי הודעה אחת ממשתמש אחד אצלם בפורומים שהוא שם לב שהתרגומים מתחילים להגיע בפורמטים לא מוכרים, אם בכלל.
ולקח לדף הזה 3 דקות להיטען בצורה מלאה!
שזה איטי להחריד

חבל שאתר סרטים לא מוכר בקרב רוב האנשים, אבל אולי בקרוב המצב יישתנה?:P
כל הנהגים שעצרו בגלל התאונה עם המשאית עם האוהל קרקס לג'יפ עם הדוגמניות והחללית עם החייזר המדבר, סעו אין מה לראות.

#8 Idanhauser

Idanhauser

    החיים הם כמו גלגל פעם אתה למעלה פעם אתה למטה

  • ותיקים
  • ******
  • 3,077 הודעות

נכתב ב- ‎13/04/2009‏, ‎01:19

כל הכבוד!
רק הקידוד הוא אותו הדבר?
פשוט במקום STR הסיומת המוגנת או איך שלא תקראו לזה?

#9 yoniii

yoniii

    אני קצת ביישן

  • רשומים
  • **
  • 28 הודעות

נכתב ב- ‎13/04/2009‏, ‎01:39

חבל מאוד !!!! אני מסנכרן פה ושם, ושולח לכמה אתרי תרגום
וגם נתקלתי רבות ביחס עויין או מתעלם מטורק. כל שאר האתרים משתפים פעולה בשמחה.

אבל חבל מאוד שיהיה קשה להשיג את התרגומים שלכם באופן ניפרד, אני חייב אותם,
אנחנו מעלים סרטים בתרגום מובנה ומחלקים את הלינקים לעשרות אתרים, וישנם מאות הורדות
והכל בזכות התרגומים המצויינים שלכם. למה שלא תתארגנו באופן שיהיה ניתן להוריד ישירות מפה את התרגומים?
מה רע בהורדת התרגומים מפה ישירות? או מאתר "סרטים" המצויין ? ועל טורק תאסרו להשתמש בעבודות שלכם לבנתים!!

כי אצלנו מעלים המון סרטים, ולא נוגעים בקרדיטים, אלא מוסיפים לצידם קרדיט לקבוצת המעלים
שאף הם עובדים ימים ולילות בהדבקת התרגום והעלאות סרטים לשרתים שונים, וזו עבודה קשה של מאות שעות,
וללא הוספת קרדיט תואם בגוף התרגום לאתר, לקבוצה ולמעלים עצמם לא נוכל להשתמש בתרגומים שלכם כלל. וחבל לכולנו!
כי התרגומים שלכם מצויינים ובלעדיהם יקשה עלינו לעבוד, אך שוב, לולא קרדיט נוסף בגוף התרגום עצמו גם לאתר המעלה שלנו לא נוכל להשתמש בתרגומים.
אני אמנם מדבר על קבוצת מעלים אחת, שלנו, אבל ברור לי שהמצב בקבוצות מעלים אחרות יהיה אותו הדבר, הקרדיט לעצמם חשוב להם כמו שלכם חשוב הקרדיט לכם.

יש לכם פיתרון אחר? נוסף? או שנצטרך להעזר בתרגומים אחרים, ולוותר על העלאות סרטים כשהתרגומים ישנם רק לקבוצתכם?


#10 LeXos

LeXos

    DDL-iL - זוכרים?

  • רשומים
  • *****
  • 1,892 הודעות

נכתב ב- ‎13/04/2009‏, ‎01:40

חבל מאוד !!!! אני מסנכרן פה ושם, ושולח לכמה אתרי תרגום
וגם נתקלתי רבות ביחס עויין או מתעלם מטורק. כל שאר האתרים משתפים פעולה בשמחה.

אבל חבל מאוד שיהיה קשה להשיג את התרגומים שלכם באופן ניפרד, אני חייב אותם,
אנחנו מעלים סרטים בתרגום מובנה ומחלקים את הלינקים לעשרות אתרים, וישנם מאות הורדות
והכל בזכות התרגומים המצויינים שלכם. למה שלא תתארגנו באופן שיהיה ניתן להוריד ישירות מפה את התרגומים?
מה רע בהורדת התרגומים מפה ישירות? או מאתר "סרטים" המצויין ? ועל טורק תאסרו להשתמש בעבודות שלכם לבנתים!!

כי אצלנו מעלים המון סרטים, ולא נוגעים בקרדיטים, אלא מוסיפים לצידם קרדיט לקבוצת המעלים
שאף הם עובדים ימים ולילות בהדבקת התרגום והעלאות סרטים לשרתים שונים, וזו עבודה קשה של מאות שעות,
וללא הוספת קרדיט תואם בגוף התרגום לאתר, לקבוצה ולמעלים עצמם לא נוכל להשתמש בתרגומים שלכם כלל. וחבל לכולנו!
כי התרגומים שלכם מצויינים ובלעדיהם יקשה עלינו לעבוד, אך שוב, לולא קרדיט נוסף גם לאתר המעלה שלנו לא נוכל להשתמש בתרגומים.
אני אמנם מדבר על קבוצת מעלים אחת, שלנו, אבל ברור לי שהמצב בקבוצות מעלים אחרות יהיה אותו הדבר, הקרדיט לעצמם חשוב להם כמו שלכם חשוב הקרדיט לכם.

יש לכם פיתרון אחר? נוסף? או שנצטרך להעזר בתרגומים אחרים, ולוותר על העלאות סרטים כשהתרגומים ישנם רק לקבוצתכם?


פה הבעיה, הכלב לא ממושמע.
כל הנהגים שעצרו בגלל התאונה עם המשאית עם האוהל קרקס לג'יפ עם הדוגמניות והחללית עם החייזר המדבר, סעו אין מה לראות.

#11 A.z

A.z

    איי דריי

  • חבר של כבוד
  • *******
  • 5,487 הודעות

נכתב ב- ‎13/04/2009‏, ‎01:46

כל הכבוד :P
מעשה חכם.

#12 prue3

prue3

    אני קצת ביישן

  • רשומים
  • **
  • 56 הודעות

נכתב ב- ‎13/04/2009‏, ‎01:48

נכון לכרגע... לא הצלחתי להפעיל את הפורמט החדש עם מדיה פלייר קלאסיק (הנגנן הראשי שלי)
אלא רק אם וינדוס מדיה פלייר... ושם לא הצלחתי לשנות את הרזולוציה של הכתוביות (הכתב מפוקסל ולא חד יחסית)
וגם לא לשים את הכתוביות מתחת לפריים הוידאו (אם אני עושה פלייסמנט של יותר ממאה אחוז, אז הכתוביות כאילו יורדות
מתחת לוידאו אך הן מתחת לפס השחור התחתון והוא כאילו מסתיר את כתוביות...)

עזרה מישהו?

#13 yoniii

yoniii

    אני קצת ביישן

  • רשומים
  • **
  • 28 הודעות

נכתב ב- ‎13/04/2009‏, ‎01:48

חבל מאוד !!!! אני מסנכרן פה ושם, ושולח לכמה אתרי תרגום
וגם נתקלתי רבות ביחס עויין או מתעלם מטורק. כל שאר האתרים משתפים פעולה בשמחה.

אבל חבל מאוד שיהיה קשה להשיג את התרגומים שלכם באופן ניפרד, אני חייב אותם,
אנחנו מעלים סרטים בתרגום מובנה ומחלקים את הלינקים לעשרות אתרים, וישנם מאות הורדות
והכל בזכות התרגומים המצויינים שלכם. למה שלא תתארגנו באופן שיהיה ניתן להוריד ישירות מפה את התרגומים?
מה רע בהורדת התרגומים מפה ישירות? או מאתר "סרטים" המצויין ? ועל טורק תאסרו להשתמש בעבודות שלכם לבנתים!!

כי אצלנו מעלים המון סרטים, ולא נוגעים בקרדיטים, אלא מוסיפים לצידם קרדיט לקבוצת המעלים
שאף הם עובדים ימים ולילות בהדבקת התרגום והעלאות סרטים לשרתים שונים, וזו עבודה קשה של מאות שעות,
וללא הוספת קרדיט תואם בגוף התרגום לאתר, לקבוצה ולמעלים עצמם לא נוכל להשתמש בתרגומים שלכם כלל. וחבל לכולנו!
כי התרגומים שלכם מצויינים ובלעדיהם יקשה עלינו לעבוד, אך שוב, לולא קרדיט נוסף גם לאתר המעלה שלנו לא נוכל להשתמש בתרגומים.
אני אמנם מדבר על קבוצת מעלים אחת, שלנו, אבל ברור לי שהמצב בקבוצות מעלים אחרות יהיה אותו הדבר, הקרדיט לעצמם חשוב להם כמו שלכם חשוב הקרדיט לכם.

יש לכם פיתרון אחר? נוסף? או שנצטרך להעזר בתרגומים אחרים, ולוותר על העלאות סרטים כשהתרגומים ישנם רק לקבוצתכם?


פה הבעיה, הכלב לא ממושמע.


חבל מאוד. אני כבר רואה את קבוצות המעלים והמקודדים עמלים לפרוץ את התרגום, רק להוסיף קרדיטים ולא מדובר פה בחובבנים...
אני כבר אומר לכם חברים, החברים פה כבר מדברים כיצד ניתן לפרק את התרגום בגירסא שלכם - רק להוסיף קרדיטים, אבל זה ניראה לי כגניבה בלילה
אני רוצה להמשיך לעבוד כרגיל, ללא פירוק תרגומים,ללא שימוש בחומר מצויין נגד ולרעת היוצרים שלו. זה ניראה לי מיותר ולא הוגן כלפינו, שטורק גורמים למצב כזה
אגב, אני מהם שנים לא מוריד חומר. הרגשתי משו מוזר ביחס שם, כל העלאה וסנכרון הם דוחים, לא רושמים סיבה או מה. שילכו. אנחנו כבר החלטנו כרגע מתרגומים מהם מוחק קרדיט שלהם!

#14 Rires

Rires

    עבודת החלומות נמצאת בחלומות... :/

  • רשומים
  • *****
  • 1,003 הודעות

נכתב ב- ‎13/04/2009‏, ‎01:49

חבל מאוד !!!! אני מסנכרן פה ושם, ושולח לכמה אתרי תרגום
וגם נתקלתי רבות ביחס עויין או מתעלם מטורק. כל שאר האתרים משתפים פעולה בשמחה.

אבל חבל מאוד שיהיה קשה להשיג את התרגומים שלכם באופן ניפרד, אני חייב אותם,
אנחנו מעלים סרטים בתרגום מובנה ומחלקים את הלינקים לעשרות אתרים, וישנם מאות הורדות
והכל בזכות התרגומים המצויינים שלכם. למה שלא תתארגנו באופן שיהיה ניתן להוריד ישירות מפה את התרגומים?
מה רע בהורדת התרגומים מפה ישירות? או מאתר "סרטים" המצויין ? ועל טורק תאסרו להשתמש בעבודות שלכם לבנתים!!

כי אצלנו מעלים המון סרטים, ולא נוגעים בקרדיטים, אלא מוסיפים לצידם קרדיט לקבוצת המעלים
שאף הם עובדים ימים ולילות בהדבקת התרגום והעלאות סרטים לשרתים שונים, וזו עבודה קשה של מאות שעות,
וללא הוספת קרדיט תואם בגוף התרגום לאתר, לקבוצה ולמעלים עצמם לא נוכל להשתמש בתרגומים שלכם כלל. וחבל לכולנו!
כי התרגומים שלכם מצויינים ובלעדיהם יקשה עלינו לעבוד, אך שוב, לולא קרדיט נוסף בגוף התרגום עצמו גם לאתר המעלה שלנו לא נוכל להשתמש בתרגומים.
אני אמנם מדבר על קבוצת מעלים אחת, שלנו, אבל ברור לי שהמצב בקבוצות מעלים אחרות יהיה אותו הדבר, הקרדיט לעצמם חשוב להם כמו שלכם חשוב הקרדיט לכם.

יש לכם פיתרון אחר? נוסף? או שנצטרך להעזר בתרגומים אחרים, ולוותר על העלאות סרטים כשהתרגומים ישנם רק לקבוצתכם?

אתה יכול להביא בבקשה לינק לאתר שלך?

#15 Alonzi

Alonzi

    כבר לא רוצים לזכור את השם שלי

  • Q-Fame
  • *****
  • 1,147 הודעות

נכתב ב- ‎13/04/2009‏, ‎01:50

קבוצות המקודדים מוזמנות לפנות אלינו כדי לקבל אופציה לקודד בצורה פשוטה יותר.
תמונה שפורסמה

#16 yoniii

yoniii

    אני קצת ביישן

  • רשומים
  • **
  • 28 הודעות

נכתב ב- ‎13/04/2009‏, ‎01:54

חבל מאוד !!!! אני מסנכרן פה ושם, ושולח לכמה אתרי תרגום
וגם נתקלתי רבות ביחס עויין או מתעלם מטורק. כל שאר האתרים משתפים פעולה בשמחה.

אבל חבל מאוד שיהיה קשה להשיג את התרגומים שלכם באופן ניפרד, אני חייב אותם,
אנחנו מעלים סרטים בתרגום מובנה ומחלקים את הלינקים לעשרות אתרים, וישנם מאות הורדות
והכל בזכות התרגומים המצויינים שלכם. למה שלא תתארגנו באופן שיהיה ניתן להוריד ישירות מפה את התרגומים?
מה רע בהורדת התרגומים מפה ישירות? או מאתר "סרטים" המצויין ? ועל טורק תאסרו להשתמש בעבודות שלכם לבנתים!!

כי אצלנו מעלים המון סרטים, ולא נוגעים בקרדיטים, אלא מוסיפים לצידם קרדיט לקבוצת המעלים
שאף הם עובדים ימים ולילות בהדבקת התרגום והעלאות סרטים לשרתים שונים, וזו עבודה קשה של מאות שעות,
וללא הוספת קרדיט תואם בגוף התרגום לאתר, לקבוצה ולמעלים עצמם לא נוכל להשתמש בתרגומים שלכם כלל. וחבל לכולנו!
כי התרגומים שלכם מצויינים ובלעדיהם יקשה עלינו לעבוד, אך שוב, לולא קרדיט נוסף בגוף התרגום עצמו גם לאתר המעלה שלנו לא נוכל להשתמש בתרגומים.
אני אמנם מדבר על קבוצת מעלים אחת, שלנו, אבל ברור לי שהמצב בקבוצות מעלים אחרות יהיה אותו הדבר, הקרדיט לעצמם חשוב להם כמו שלכם חשוב הקרדיט לכם.

יש לכם פיתרון אחר? נוסף? או שנצטרך להעזר בתרגומים אחרים, ולוותר על העלאות סרטים כשהתרגומים ישנם רק לקבוצתכם?

אתה יכול להביא בבקשה לינק לאתר שלך?


האתר שלי אישית חדש וקטן. קבוצת מעלים פרשה מאתר קודם והקמנו אותו לפני חודש. http://www.speedown.co.il
האתר הקודם שלנו הוא: http://www.down4u.net אליו הצטרפנו לפני שנה,והוא הגיע ל-24,000 משתמשים
לפניו עבדנו באתר גדול אחר ידוע.וזה כבר היסטורייה.. :P

#17 Gadiz

Gadiz

    כבר לא רוצים לזכור את השם שלי

  • רשומים
  • *****
  • 1,812 הודעות

נכתב ב- ‎13/04/2009‏, ‎02:14

הגיע הזמן.

#18 Mithrandir

Mithrandir

    !Fool of a Took

  • Q-Fame
  • *******
  • 9,321 הודעות

נכתב ב- ‎13/04/2009‏, ‎02:35

טוב, לא יודע למה, אבל משום מה ה"אווירה" שלי מזהה את זה בתור טרויאן...
עכשיו, אני אומר לו להתעלם, הבעייה היא שחלון ה-XP נתקע ואי אפשר להריץ את זה.

#19 IpDo

IpDo

    כבר לא רוצים לזכור את השם שלי

  • רשומים
  • *****
  • 1,279 הודעות

נכתב ב- ‎13/04/2009‏, ‎02:44

טוב, לא יודע למה, אבל משום מה ה"אווירה" שלי מזהה את זה בתור טרויאן...
עכשיו, אני אומר לו להתעלם, הבעייה היא שחלון ה-XP נתקע ואי אפשר להריץ את זה.


זה בגלל שהפתרון החדש הוא כלכך מוצלח (האמת שאני יכול רק לנחש, אבל סביר הניח שזה מנגנון הפענוח הצפנה של הכתובית מעורר את אווירה הרגישה מידי - אתה יכול לכבות אותה זמנית, להתקין, ואם יש צורך לעשות EXCLUDE לקבצים שעדיין מזוהים כטרוין CRYPT [אני מנחש]).
אני מקווה שמישהו יתאפס על עצמו ויפסיק עם השטות הזאת.

ואם לא, תמיד יצוץ מישהו עם דרך לעקוף את הגבלה החדשה...

#20 gggg

gggg

    לא יעזור לכם, אני לא זז מפה

  • ותיקים
  • *******
  • 5,626 הודעות

נכתב ב- ‎13/04/2009‏, ‎03:35

אני רוצה לדעת מה התוכנית לשלב שאחרי המעבר לתרגום מובנה?
הרי ברור שבילד לא יכנע עכשיו והוא מספיק חסר חיים בשביל לשבת ולהעתיק שורה שורה של כל תרגום...
מה תעשו אז?




0 משתמשים קוראים נושא זה

0 משתמשים, 0 אורחים, 0 משתמשים אנונימיים