עבור אל תוכן

חוקי הפורום - נא לקרוא

תמונה

מחיקת תרגומים


  • אנא התחבר בכדי להגיב
63 תגובות לנושא זה

#1 onmyway

onmyway

    רק הגעתי

  • רשומים
  • *
  • 4 הודעות

נכתב ב- ‎08/12/2013‏, ‎15:27

שלום לכולם.

הובא לידיעתי, שלחברי קיו ישנה הרשאה למחיקת כתוביות מאתרי כתוביות מסויימים.

אני אשמח לדעת קודם כל אם זה נכון,

במידה ויש אמת בדברים, אני מעוניין לדעת מדוע בעצם עושים זאת?

ישנם הרבה מתרגמים בסצינה, פרטיים וחברי קבוצות אשר משקיעים את זמנם בתרגום למען הקהילה.

שהתרגום שלהם נמחק ברגע שיוצא תרגום של קיו.

מדוע לא להגדיל את ההיצע? להשאיר את התרגומים השונים ולתת בחירה לקהילה איזה תרגום להוריד.

מדוע לגרום עוגמת נפש למתרגמים/אנשים שונים?

 

אשמח להבהרות בנושא.

תודה מראש.



#2 MagicTrick

MagicTrick

    רק הגעתי

  • רשומים
  • *
  • 7 הודעות

נכתב ב- ‎08/12/2013‏, ‎16:35

אני אסביר את מה שקרה אתמול.

יש פה כמה אנשים בעלי גישות לאתר התרגומים: סאבסנטר, סאבטייטל ושלא נדבר על טורק שם המנהל כל הזמן מחליף ומוחק תרגומים, שחושבים שהם המתרגמים היחידים ומגיע להם להיות המתרגמים הבלעדיים של כל הסרטים שהם בוחרים.

אז תנחשו מה? זה לא נכון.

יש עוד מתרגמים כמו ש-onmyway אמר גם פרטיים וגם שנמצאים בקבוצות שיש להם את אותה הזכות כמו שלכם לתרגם.

לדוגמא המקרה שלי:

אני (MagicTrick) ו- SuperWoman תירגמנו את הסרט "החבר'ה הרעים" וכמה אנשים פה בצוות Qsubs החליטו שלא נאה להם התרגום שלנו.

אז מה הם עשו?

הם מחקו לנו את התרגום מהאתר סאבסנטר כך שנאלצנו להחזיר אותו(כמה בוגר מצידם, נכון?).

השאלה שלי היא:

באיזו זכות אתם עושים את זה?! מי נתן לכם רשות למחוק עבודה שעבדנו עליה כל-כך קשה?!



#3 RaisingShit

RaisingShit

    כבר זוכרים את השם שלי

  • Q-Sync
  • ***
  • 297 הודעות

נכתב ב- ‎08/12/2013‏, ‎16:47

למה כל הזמן באים ותוקפים את קיוסאבס על זה שתרגומים נמחקים מאתרים?!?
חשבתם לרגע שזו הנהלה החליטה למחוק את התרגומים מסיבה כזו או אחרת?
העיקר לבוא ולהאשים...

אני מציע לכם פעם הבא לבדוק קודם ואחר כך לבוא ולהאשים.



#4 עדי-בלי-בצל

עדי-בלי-בצל

    כנראה שלא כל כך

  • Q-Subber
  • ******
  • 3,252 הודעות

נכתב ב- ‎08/12/2013‏, ‎16:50

שוב פעם שלגיה ושבעת הגמדים...
אני מציע שתחפרו אחורה בפורום.
השאלה הזו נשאלה שבעים פעם קודם לכן, וקיבלה שבעים תשובות.

ואגב,onmyway,
אם אנחנו כבר מדברים...
אתה שייך לצוות גוזלן, שבאופן קבוע משתמש בתרגומים שלנו ולעולם לא נותן לנו קרדיט.
כמו כן, בתרגום האחרון שלך שמופיע בסאבטייטל מצאתי 594 טעויות בבדיקה האוטומטית של סאבטייטל וורקשופ.
אם נראה לך שזה תרגום שקול באיכותו לתרגום שלנו, אז אתה מתבלבל.
זכותו, אם לא אפילו חובתו של מנהל אתר להפנות את הגולש שלו לתרגום נאות ואיכותי, ולא לתרגום שבו בכל שורה שניה ישנה טעות כזו או אחרת.

1h9roi.gif


#5 MagicTrick

MagicTrick

    רק הגעתי

  • רשומים
  • *
  • 7 הודעות

נכתב ב- ‎08/12/2013‏, ‎16:52

פנינו למנהלי האתרים והם בתגובה מסרו שאין להם מושג על מה מדובר, ושלא הם מחקו את התרגומים.



#6 עדי-בלי-בצל

עדי-בלי-בצל

    כנראה שלא כל כך

  • Q-Subber
  • ******
  • 3,252 הודעות

נכתב ב- ‎08/12/2013‏, ‎17:09

למרות שאני די משוכנע שמבלפים אותך, לא נראה לי שזה כל כך חשוב מי מחק.
אני חושב שהמסקנה שלך צריכה להיות השקעת מאמצים ניכרים יותר לשיפור איכויות התרגומים שלך. הרי הם הוסרו כי היו טובים מהם משמעותית, ולכן הדרך להימנע מזה היא להימנע מתרגומים כאלו במקום לבוא ליילל כאן.

1h9roi.gif


#7 MagicTrick

MagicTrick

    רק הגעתי

  • רשומים
  • *
  • 7 הודעות

נכתב ב- ‎08/12/2013‏, ‎17:10

שוב פעם שלגיה ושבעת הגמדים...
אני מציע שתחפרו אחורה בפורום.
השאלה הזו נשאלה שבעים פעם קודם לכן, וקיבלה שבעים תשובות.

ואגב,onmyway,
אם אנחנו כבר מדברים...
אתה שייך לצוות גוזלן, שבאופן קבוע משתמש בתרגומים שלנו ולעולם לא נותן לנו קרדיט.
כמו כן, בתרגום האחרון שלך שמופיע בסאבטייטל מצאתי 594 טעויות בבדיקה האוטומטית של סאבטייטל וורקשופ.
אם נראה לך שזה תרגום שקול באיכותו לתרגום שלנו, אז אתה מתבלבל.
זכותו, אם לא אפילו חובתו של מנהל אתר להפנות את הגולש שלו לתרגום נאות ואיכותי, ולא לתרגום שבו בכל שורה שניה ישנה טעות כזו או אחרת.

 

אם לפי קונטרול איי (משמע בדיקת שגיאות) אתה מעיד על איכות התרגום וחושב שזה מה שנותן לכם את הזכות למחוק בלחיצת כפתור אחת תרגום שעמלו עליו שעות, אז באמת המצב קטסטרופלי. למה לא מגיע במה לכל המתרגמים? למה אפליות?



#8 עדי-בלי-בצל

עדי-בלי-בצל

    כנראה שלא כל כך

  • Q-Subber
  • ******
  • 3,252 הודעות

נכתב ב- ‎08/12/2013‏, ‎17:14

תרגום שבו ישנן מאות רבות של שורות שחופפות אחת לשניה בזמנים, ומאות אחרות שאורכן הוא הרבה מעל לתקן, בכלל לא משאיר שום תקווה להאמין שיתר הפרמטרים קיבלו יחס מכובד או מוקפד יותר.
אני מהמר שאתה צריך לשמוח שלא בדקתי יותר לעומק. כדאי שנעצור בהערות האלו.

1h9roi.gif


#9 dvodvo123

dvodvo123

    Queen Of Peace

  • Q-Subber
  • ********
  • 24,545 הודעות

נכתב ב- ‎08/12/2013‏, ‎17:16

גם אנחנו לא. וגם אין לנו הרשאות.
אנחנו לא מנהלים אתרי תרגומים ולא כלום.
אנחנו צוות של מתרגמים שמתרגם ותו לא.

אני מבקש בבקשה להפסיק להאשים סתם ולהמליץ דברים. מדוע לא פתחת את האשכול בפורום של אקסטרים או כל צוות אחר? כי ״שמעת״ של צוות שלנו יש הרשאות?

יש לך הוכחות? ראיות? משהו מלבד שמועה?

לגבי הסרט, למה שנמחק תרגום של סרט שאפילו לא תורגם על ידנו?
אם היו לנו הרשאות את לא חושבת שהיינו מוחקים נגיד את אליסיום או עיר של עצמות או הרוע שבפנים 2 או כל סרט אחר שיש לו תרגום כפול? למה לנו למחוק משהו כזה?

#10 עדי-בלי-בצל

עדי-בלי-בצל

    כנראה שלא כל כך

  • Q-Subber
  • ******
  • 3,252 הודעות

נכתב ב- ‎08/12/2013‏, ‎17:29

אם לפי קונטרול איי (משמע בדיקת שגיאות) אתה מעיד על איכות התרגום וחושב שזה מה שנותן לכם את הזכות למחוק בלחיצת כפתור אחת תרגום שעמלו עליו שעות, אז באמת המצב קטסטרופלי. למה לא מגיע במה לכל המתרגמים? למה אפליות?

סליחה, לא התייחסתי עניינית לדבריך.
קודם כל, כמו שאמרו לך כאן, לא מחקנו את התרגום שלך, ולו רק מהסיבה הפשוטה שאפילו אין לנו תרגום מתחרה, והאינטרס היחיד שיכול להיות לנו במעשה כזה הוא אפס. גם אם שלגיה תתעקש לומר עוד חמישים פעם שאנחנו מתנכלים לך, זה לא נכון.

שנית, ופה אני נכנס לצד העקרוני, אני באמת לא מאמין שכל מתרגם צריך לקבל במה שווה. אני חושב שעליו להוכיח את עצמו בתרגומים ראויים, ואז יקבל במה ראויה, כבוד ויקר.
באותו אופן אני לא חושב שכל מי שחושב שהוא יודע לשיר צריך להישמע ברדיו, לא כל מי שחושב שהוא שחקן צריך להופיע בטלויזיה, ולא כל מי שאמא שלה טוענת שהיא יפה צריכה להופיע על שלטי חוצות.

לסיכום אני אשאל באופן יותר מפורש אותך: למה באתר שלך אין קרדיט לשום דבר שאנחנו מפרסמים?

1h9roi.gif


#11 MagicTrick

MagicTrick

    רק הגעתי

  • רשומים
  • *
  • 7 הודעות

נכתב ב- ‎08/12/2013‏, ‎17:32

גם אנחנו לא. וגם אין לנו הרשאות.
אנחנו לא מנהלים אתרי תרגומים ולא כלום.
אנחנו צוות של מתרגמים שמתרגם ותו לא.

אני מבקש בבקשה להפסיק להאשים סתם ולהמליץ דברים. מדוע לא פתחת את האשכול בפורום של אקסטרים או כל צוות אחר? כי ״שמעת״ של צוות שלנו יש הרשאות?

יש לך הוכחות? ראיות? משהו מלבד שמועה?

לגבי הסרט, למה שנמחק תרגום של סרט שאפילו לא תורגם על ידנו?
אם היו לנו הרשאות את לא חושבת שהיינו מוחקים נגיד את אליסיום או עיר של עצמות או הרוע שבפנים 2 או כל סרט אחר שיש לו תרגום כפול? למה לנו למחוק משהו כזה?

 

קודם כל אני בן. דבר שני, אם כל האשמות מגיעות לכאן כנראה שיש סיבה לכך. דבר נוסף, האתרים בעצמם הפנו אצבע מאשימה עליכם, יותר מזה?



#12 עדי-בלי-בצל

עדי-בלי-בצל

    כנראה שלא כל כך

  • Q-Subber
  • ******
  • 3,252 הודעות

נכתב ב- ‎08/12/2013‏, ‎17:36

הסיבה שמגיעות לכאן האשמות כאלו שוב ושוב היא כי גברת שלגיה מוצאת שוב ושוב פתיים רכים שאפשר למכור להם סיפורי בדייה והאשמות שוא כלפינו.
הסיבה השנייה היא שיש בלגן באתרים, יש שם מיליון בעלי הרשאות ואפס פיקוח מרכזי. או שהם לא רוצים להתעמת איתך בעצמם, ומעדיפים להסיט את האש אלינו, או שהם פשוט לא ערניים למה שקורה אצלם.
ושוב תשאל את עצמך: מה האינטרס שלנו להתנכל לתרגום שלך בדיוק? העלינו תרגום מתחרה? לא. אנחנו מרגישים מאויימים ממך? ממש לא. יש לנו משהו אישי נגדך? עדיין לא.

1h9roi.gif


#13 dvodvo123

dvodvo123

    Queen Of Peace

  • Q-Subber
  • ********
  • 24,545 הודעות

נכתב ב- ‎08/12/2013‏, ‎17:38

איפה בדיוק האתרים עצמם האשימו אותנו?
אם 100 אנשים יאשימו אותך ברצח, האם זה יהיה נכון רק כי ממשיכים להאשים אותך?

אם 100 אנשים יאשימו את החתולים שבגללם יש עוני בעולם זה יהיה נכון?

שאמשיך?
בא לך להאשים? תביא הוכחות.
גם אני יכול להתחיל להפיץ שמועות אבל לפחות אני דואג שיהיו הוכחות למה שאני מוציא מהפה (או מקליד).

#14 suliohad

suliohad

    אני קצת ביישן

  • רשומים
  • **
  • 40 הודעות

נכתב ב- ‎08/12/2013‏, ‎20:48

אלוהים אדירים, כל כך הרבה לעשות והזמן קצר, אז ניגש למלאכה:

למרות שאני די משוכנע שמבלפים אותך, לא נראה לי שזה כל כך חשוב מי מחק.
אני חושב שהמסקנה שלך צריכה להיות השקעת מאמצים ניכרים יותר לשיפור איכויות התרגומים שלך. הרי הם הוסרו כי היו טובים מהם משמעותית, ולכן הדרך להימנע מזה היא להימנע מתרגומים כאלו במקום לבוא ליילל כאן.

אי לכך כנראה שדינו של כל מתלמד בכל דבר באשר הוא, הינו לא לקבל תשלום על מאמצו, שכן אם כמלצר אתה עדיין לא עובד בתפוקה של 100% כנראה שאתה פשוט לא טוב מספיק, תשלום? חלילה וחס שמה תחשוב שאתה ברמה אחת עם שאר המלצרים.

או שאתה רומז שהדרך היחידה להשתפר היא לבוא וללחך פנכה כתלמיד לרבו לכל "מתרגמי העל" שכמותך על מנת להרגיש שיפור. מצטער, חיי רוב המתרגמים טובים מבלי צורך להעכיר את עצמם בגאווה שכמותה כדור פורח.

 

 

אם לפי קונטרול איי (משמע בדיקת שגיאות) אתה מעיד על איכות התרגום וחושב שזה מה שנותן לכם את הזכות למחוק בלחיצת כפתור אחת תרגום שעמלו עליו שעות, אז באמת המצב קטסטרופלי. למה לא מגיע במה לכל המתרגמים? למה אפליות?

סליחה, לא התייחסתי עניינית לדבריך.
קודם כל, כמו שאמרו לך כאן, לא מחקנו את התרגום שלך, ולו רק מהסיבה הפשוטה שאפילו אין לנו תרגום מתחרה, והאינטרס היחיד שיכול להיות לנו במעשה כזה הוא אפס. גם אם שלגיה תתעקש לומר עוד חמישים פעם שאנחנו מתנכלים לך, זה לא נכון.

שנית, ופה אני נכנס לצד העקרוני, אני באמת לא מאמין שכל מתרגם צריך לקבל במה שווה. אני חושב שעליו להוכיח את עצמו בתרגומים ראויים, ואז יקבל במה ראויה, כבוד ויקר.
באותו אופן אני לא חושב שכל מי שחושב שהוא יודע לשיר צריך להישמע ברדיו, לא כל מי שחושב שהוא שחקן צריך להופיע בטלויזיה, ולא כל מי שאמא שלה טוענת שהיא יפה צריכה להופיע על שלטי חוצות.

לסיכום אני אשאל באופן יותר מפורש אותך: למה באתר שלך אין קרדיט לשום דבר שאנחנו מפרסמים?

 

מסכים איתך בהחלט, אבל גם אייל גולן, שקבל עם ועדה הינו זמר, עקב התנהגותו - לא אמור לקבל עכשיו במה יותר מאשר עילי בוטנר וילדי החוץ, והפלא ופלא, הוא מקבל גם מקבל. עכשיו לך תשווה את ההתנהגות הבריונית כי אתה יכול... גם רני רהב צעק הרבה פעמים שיוכיחו לפני שמאשימים, בסופו של דבר כל כלב ביג'י יומו. רק תמשיך עם ההתנהגות הטובה.

 

הסיבה שמגיעות לכאן האשמות כאלו שוב ושוב היא כי גברת שלגיה מוצאת שוב ושוב פתיים רכים שאפשר למכור להם סיפורי בדייה והאשמות שוא כלפינו.
הסיבה השנייה היא שיש בלגן באתרים, יש שם מיליון בעלי הרשאות ואפס פיקוח מרכזי. או שהם לא רוצים להתעמת איתך בעצמם, ומעדיפים להסיט את האש אלינו, או שהם פשוט לא ערניים למה שקורה אצלם.
ושוב תשאל את עצמך: מה האינטרס שלנו להתנכל לתרגום שלך בדיוק? העלינו תרגום מתחרה? לא. אנחנו מרגישים מאויימים ממך? ממש לא. יש לנו משהו אישי נגדך? עדיין לא.

שקלתי בדעתי והתשובות הן כדלקמן: 1. כי אתה יכול. 2. זה לא משנה את העובדה שאתה יכול. 3. גם אני לא מאוים מיתוש, אבל בגלל שאני זה שבעל כפות הידיים כאן אני אצוד אותו ללא רחם. 4. עם כל הכבוד, כמוני כמוך יודע שיש לך משהו אישי לכל אדם אשר מחזיק בידיו פחות ותק ממך, מזכיר במידת מה רס"ר צבאי שאינו בר דעת ונותן לאותו "פז"מ" לעלות לו לראש... בסופו של דבר גדלנו ועברנו אותו ומצאנו חיים מאושרים, בעוד הוא עדיין סונט בילדים בני 18 על מנת לתת משמעות לחייו. שוב, תמשיך עם העבודה הטובה.



#15 עדי-בלי-בצל

עדי-בלי-בצל

    כנראה שלא כל כך

  • Q-Subber
  • ******
  • 3,252 הודעות

נכתב ב- ‎08/12/2013‏, ‎21:00

אלוהים ישמור... שוב פעם אתה עם רגש הנחיתות שלך...
אין לי מה לומר מלבד העובדה שהוא בצדק.

כן, אני לא מתבייש בעובדה שאני מתרגם יותר ותיק ומקצועי ממך, מהמנטורית שלך, ושל פותח האשכול. סליחה אם אני לא מספיק מצטנע לטעמכם.
אני עדיין משוכנע ששיפור יכולות התרגום יועיל פי כמה וכמה מפיזור האשמות שקריות, השמצות ויללות כאן.

אני מתנצל שאני גם לא רואה בברכה את העובדה שפעם אחר פעם באים כאלו שאתה מכנה ילדים בני 18, לכאן, אלי הביתה, מאשימים בהאשמות מומצאות וטענות מצוצות מהאצבע ומגובות בשום-דבר-וחצי, ואני צריך להצטדק ולהסביר את עצמי ולהגן על הגינות הצוות שלי בפניהם, ובפני כל מיני טרולים עלומים כמוך, שמחזיקים כאן יוזר רק כדי לריב ולהסית כנגדנו אצלנו בבית.

1h9roi.gif


#16 ~Moshe~

~Moshe~

    לא יעזור לכם, אני לא זז מפה

  • Q-Subber
  • *******
  • 7,777 הודעות

נכתב ב- ‎08/12/2013‏, ‎21:40

לא קראתי את כל החפירה שלך, מג'יק, אבל בוא אגלה לך סוד -

התחלתי לתרגם את הסרט הזה, ואפילו המשכתי קצת אחרי ששחררתם.

למה? התרגום לא ברמה גבוהה בכלל.

אני לא נוהג להשפיל אנשים בפומבי, אבל כדאי שתעשה בדק בית לעצמך קודם.


vP2tUvM.gif


#17 suliohad

suliohad

    אני קצת ביישן

  • רשומים
  • **
  • 40 הודעות

נכתב ב- ‎08/12/2013‏, ‎22:01

אלוהים ישמור... שוב פעם אתה עם רגש הנחיתות שלך...
אין לי מה לומר מלבד העובדה שהוא בצדק.

כן, אני לא מתבייש בעובדה שאני מתרגם יותר ותיק ומקצועי ממך, מהמנטורית שלך, ושל פותח האשכול. סליחה אם אני לא מספיק מצטנע לטעמכם.
אני עדיין משוכנע ששיפור יכולות התרגום יועיל פי כמה וכמה מפיזור האשמות שקריות, השמצות ויללות כאן.

אני מתנצל שאני גם לא רואה בברכה את העובדה שפעם אחר פעם באים כאלו שאתה מכנה ילדים בני 18, לכאן, אלי הביתה, מאשימים בהאשמות מומצאות וטענות מצוצות מהאצבע ומגובות בשום-דבר-וחצי, ואני צריך להצטדק ולהסביר את עצמי ולהגן על הגינות הצוות שלי בפניהם, ובפני כל מיני טרולים עלומים כמוך, שמחזיקים כאן יוזר רק כדי לריב ולהסית כנגדנו אצלנו בבית.

ותיק אתה כן, מבחינת שפה, על גילך המתקדם וגאוותך הכבירה, הפסדת מזמן.

 

איני מדבר על אחרים, איני מדבר על "המנטורית" שלי, איני מדבר בשם פותח האשכול, אינני מדבר אפילו בתור מתרגם, אלא כבעל ידע אשר נפלא ממך. ואינני מדבר במילים הבאות על שום אדם אחר בקבוצה שלך או ברשת אלא רק עליך בלבד.

 

שחקן ותיק וזקן תמיד יהיה נחות מן השחקן הצעיר והמבטיח, ומצטער שאני צריך סוף כל סוף להטיח את זה בפניך, אבל שוס ורבאלי לעולם לא תהיה, ומבחינת מנת משכל, ידע ושפה עברית, אתה מפגר מאחור גם מן הצעירים. כנראה שזאת הסיבה שאתה כל כך מגן על אותו "ותק"... בלעדיו כנראה איבדת את כל אשר בנית כמתרגם.

תהנה מהותק שלך, מקווה שהוא ישאיר אותך במשחק עוד קצת לפני החילוף.



#18 עדי-בלי-בצל

עדי-בלי-בצל

    כנראה שלא כל כך

  • Q-Subber
  • ******
  • 3,252 הודעות

נכתב ב- ‎08/12/2013‏, ‎22:17

אוהד, אתה פשוט מדבר שטויות גמורות. אני קודם כל מסתכל על איכות המתרגם, ורק הרבה אחרי כן על הותק. סתם לשם הדוגמה הפשוטה, ידוע לכל חוסר הכבוד שאני רוחש לאותה מנטורית שלך, שהיא אחת הותיקות בסצנה (בוודאי ותיקה בהרבה ממני) שבתרגומים שלה אני מזהה את כל השלילה שקיימת בתרגומי הרשת. מולה אני יכול להעיד לך על מתרגמת אחרת, שהיתה חדשה לגמרי, ורק הודות לעזרתה והמקצועיות שלה צלחנו יחד סדרות היסטוריות מאתגרות להחריד, שמיומנים ממנה כשלו בהן ונואשו.
ותק מעיד על נחישות ועל דבקות במטרה, דבר שאתה למשל טרם הוכחת, אבל לא בהכרח על מקצועיות (למרות שישנה חפיפה פעמים רבות מן הסתם).
יחסית לעובדה שאתה לא מבין דברים בקלות רבה, לא חודר לעומקם, מתרועע עם ילדים קטנים ממך ואוהב לא פחות מהם סדרות נעורים, ממש כבוד לי שעילוי-מבטיח-בעיני-עצמו כמוך מסתובב פה ומכבד אותי בניתוח אישיותי. מכיוון שאני כל כך מעריך אותך ואת כשרונך ותחכומך, אני לוקח ללבי כל מילה מדבריך, ואשתדל ליישם אותם מיידית כדי להיות אדם טוב ומוצלח יותר.

1h9roi.gif


#19 אלכסנדר פן

אלכסנדר פן

    כבר לא רוצים לזכור את השם שלי

  • Q-Subber
  • *****
  • 1,428 הודעות

נכתב ב- ‎08/12/2013‏, ‎22:17

 

אלוהים ישמור... שוב פעם אתה עם רגש הנחיתות שלך...
אין לי מה לומר מלבד העובדה שהוא בצדק.

כן, אני לא מתבייש בעובדה שאני מתרגם יותר ותיק ומקצועי ממך, מהמנטורית שלך, ושל פותח האשכול. סליחה אם אני לא מספיק מצטנע לטעמכם.
אני עדיין משוכנע ששיפור יכולות התרגום יועיל פי כמה וכמה מפיזור האשמות שקריות, השמצות ויללות כאן.

אני מתנצל שאני גם לא רואה בברכה את העובדה שפעם אחר פעם באים כאלו שאתה מכנה ילדים בני 18, לכאן, אלי הביתה, מאשימים בהאשמות מומצאות וטענות מצוצות מהאצבע ומגובות בשום-דבר-וחצי, ואני צריך להצטדק ולהסביר את עצמי ולהגן על הגינות הצוות שלי בפניהם, ובפני כל מיני טרולים עלומים כמוך, שמחזיקים כאן יוזר רק כדי לריב ולהסית כנגדנו אצלנו בבית.

ותיק אתה כן, מבחינת שפה, על גילך המתקדם וגאוותך הכבירה, הפסדת מזמן.

 

איני מדבר על אחרים, איני מדבר על "המנטורית" שלי, איני מדבר בשם פותח האשכול, אינני מדבר אפילו בתור מתרגם, אלא כבעל ידע אשר נפלא ממך. ואינני מדבר במילים הבאות על שום אדם אחר בקבוצה שלך או ברשת אלא רק עליך בלבד.

 

שחקן ותיק וזקן תמיד יהיה נחות מן השחקן הצעיר והמבטיח, ומצטער שאני צריך סוף כל סוף להטיח את זה בפניך, אבל שוס ורבאלי לעולם לא תהיה, ומבחינת מנת משכל, ידע ושפה עברית, אתה מפגר מאחור גם מן הצעירים. כנראה שזאת הסיבה שאתה כל כך מגן על אותו "ותק"... בלעדיו כנראה איבדת את כל אשר בנית כמתרגם.

תהנה מהותק שלך, מקווה שהוא ישאיר אותך במשחק עוד קצת לפני החילוף.

 

 

אתה פשוט חתיכת יתוש חוצפן.

גם בעוד עשרים שנה לא תגיע לרמתו המקצועית.

את מה שעב"ב הספיק לשכוח, אתה עדיין לא למדת.

 

אז פרוש כנפיים, יתושון חמוד, וטוס לזמזם לך במחוזות אחרים.



#20 MagicTrick

MagicTrick

    רק הגעתי

  • רשומים
  • *
  • 7 הודעות

נכתב ב- ‎08/12/2013‏, ‎23:14

הסיבה שמגיעות לכאן האשמות כאלו שוב ושוב היא כי גברת שלגיה מוצאת שוב ושוב פתיים רכים שאפשר למכור להם סיפורי בדייה והאשמות שוא כלפינו.
הסיבה השנייה היא שיש בלגן באתרים, יש שם מיליון בעלי הרשאות ואפס פיקוח מרכזי. או שהם לא רוצים להתעמת איתך בעצמם, ומעדיפים להסיט את האש אלינו, או שהם פשוט לא ערניים למה שקורה אצלם.
ושוב תשאל את עצמך: מה האינטרס שלנו להתנכל לתרגום שלך בדיוק? העלינו תרגום מתחרה? לא. אנחנו מרגישים מאויימים ממך? ממש לא. יש לנו משהו אישי נגדך? עדיין לא.

 

אתה שואל מה האינטרס הנה האינטרס וזו הסיבה שהאשמתי דווקא אתכם ולא אף צוות אחר:

 

לא קראתי את כל החפירה שלך, מג'יק, אבל בוא אגלה לך סוד -

התחלתי לתרגם את הסרט הזה, ואפילו המשכתי קצת אחרי ששחררתם.

למה? התרגום לא ברמה גבוהה בכלל.

אני לא נוהג להשפיל אנשים בפומבי, אבל כדאי שתעשה בדק בית לעצמך קודם.

 

חבר מהצוות שלכם התחיל לתרגם את הסרט, מה לא תעזרו?לא תעשו כל מה שאתם יכולים כדי להיפטר מהיריבים?

ואחרי זה אתה שואל מה האינטרס...






0 משתמשים קוראים נושא זה

0 משתמשים, 0 אורחים, 0 משתמשים אנונימיים