חחח פשוט עלוב, דבר כזה ממש מצביע על תרגום מכונה..אם אני לא טועה... בתרגום של הסרט "In the Name of the King", האנשים אמרו "Your Old Man" וטורק רשמו "הבן הבכור" (או משהו בסגנון).אני פעם ראיתי תרגום של טורק שמישהו עמד ליד מישהו אחר והם דיברו בהקשר למישהו והוא אמר לו Dead והם כתבו אבא..
זה נראה כאילו הם עשו תרגום מכונה ואז רק אירגנו תמשפטים שיהיו בעברית נכונה בלי בכלל לראות את הסרט...
ואם הם לא עשו ותרגמו רגיל את זה אז מצבם עלוב אפילו יותר כי הם לא מבינים אנגלית בגרוש...