
היום הכתבה משודרת בערוץ 10.
#181
נכתב ב- 15/02/2009, 18:37
ויש לי דבר אחד להגיד לכם:
אני מעריץ אתכם. מעריץ!
#182
נכתב ב- 15/02/2009, 19:01

מאוד נהניתי לראות את הכתבה (למרות שהייתה קצרה לדעתי...)
וסוף סוף יש לנו תיאור/פרצוף של האנשים מאחורי הכינויים ואהבתי !
למרות שלא כולם דיברו שם חוץ מעמית, ענת ושלוגי רציתי מאוד לדעת מי היו השאר שם שהצטלמו?
באמת מי השאר?
אדום זאת הכתבת
ירוק זאת אנג'לפייב
שחור זאת עמית יקיר
לבן זה שלוגי
מי אלו הצהוב, כחול וחום? (:

#183
נכתב ב- 15/02/2009, 19:05
#184
נכתב ב- 15/02/2009, 19:06
נהנתי מכל רגע!

#185
נכתב ב- 15/02/2009, 19:34
אליס באמת עוקבים אחריכם? יכולים להרשיע אותכם על מאסר? ויש מרגלים באתר שהם מתרגמים??????
אתם נורמלים??!
פעם הבא לא היחשף!
אתם חשובים מדיי!!

#186
נכתב ב- 15/02/2009, 19:57
חברים אחלה אתר ! אחלה צוות
אתם עושים עבודה פשוט נפלאה ותודה לכם על כך!
ראיתי את הכתבה בערוץ 10 אתמול בלילה כי היה פה הודעה שזה הולך ליהיות שם ...
לכן אפילו שאני לא יודע את השמות תודה ענקית לשלוגי עמית יקיר (עמית יש לך שם יפה) ולאנג'ל 5 המיקום כאן הוא לא משנה אני מעריך מאוד את העבודה של שלושתכם!
אז תודה רבה רבה רבה רבה
ואתם באמת תורמים ...
עכשיו אם יש משהו שאני יכול לתרום ולעזור וכו' רק תגידו!
תתרום בחשבונות

כל הכבוד לכם אנשים יקרים לכל עם ישראל גם למי שלא מודע שכל תרגום שיש לפרק בסידה שהוא רואה זה 90% מפה
#187
אורח_TorrentsKing_*
נכתב ב- 15/02/2009, 20:13
כן כן אם הם יצטרכו אמרתי שיבקשו ...חברים אחלה אתר ! אחלה צוות
אתם עושים עבודה פשוט נפלאה ותודה לכם על כך!
ראיתי את הכתבה בערוץ 10 אתמול בלילה כי היה פה הודעה שזה הולך ליהיות שם ...
לכן אפילו שאני לא יודע את השמות תודה ענקית לשלוגי עמית יקיר (עמית יש לך שם יפה) ולאנג'ל 5 המיקום כאן הוא לא משנה אני מעריך מאוד את העבודה של שלושתכם!
אז תודה רבה רבה רבה רבה
ואתם באמת תורמים ...
עכשיו אם יש משהו שאני יכול לתרום ולעזור וכו' רק תגידו!
תתרום בחשבונות![]()
כל הכבוד לכם אנשים יקרים לכל עם ישראל גם למי שלא מודע שכל תרגום שיש לפרק בסידה שהוא רואה זה 90% מפה
חחח אני מופיע בכתבה חחחחחח בדקה 3:24
http://www.qsubs.net...mp;#entry184723

#188
נכתב ב- 16/02/2009, 11:00
דבר ראשון שלוגי והאינדיאנית
עוקב אחריך כבר 5 עונות (תרגום מעולה ומדויק) חבל שאתה לא מצליח לתרגם את הצרפתית בפרק הקודם
היו שם כמה דברים מעניינים (הצוללת ועוד)
עמית יקיר גם לך הרבה תודות
אני יודע שנשבר לך ואת רוצה להפסיק
אבל נשאר רק עוד 6 פרקים באפריל
וזהו
#189
נכתב ב- 16/02/2009, 15:45
ומה הרעיון באתר אינטרנט מצליח אם אין פרסומות בצד?... לדעתי הייתם צריכים לשים פרסומות בצד האתר(לא כאלה קופצות כי זה מציק) אבל פרסומות מה יש לפחות תרוויחו קצת על כל העבודה הקשה!
תודה רבה לכולם על התרגומים האיכותיים ובהצלחה בהמשך!
#190
נכתב ב- 16/02/2009, 20:54
ותודה רבה לכם על כל מה שאתם עושים.
חחח איזה קטע בעלה של ענת (angelfive) הוא ******

[נערך על-די ההנהלה]
#191
נכתב ב- 16/02/2009, 22:06
אתם גורמים לעולם שמח יותר, משמחים אנשים רבים והלוואי שהצוות יגדל ויתפתח בעתיד ושרוב העם ילחם יחד איתכם נגד אליס והשאר.
#192
נכתב ב- 16/02/2009, 22:41
נשאר להגיד רק מילה אחת [b][/bת-ו-ד-ה-!
תודה רבה לכל המתרגמים אתם פשוט גדולים אין לי מילים אחרו! אין עליכם אתם עושים
עבודה נהדרת מעריכה אותכם מאוד על העבודה הקשה תודה רבה!




"To make the journey and not fall deeply in love well, you
haven't lived a life at all. But you have to try, 'cause if you
haven't tried, you haven't lived."
- Meet Joe Black -
#193
נכתב ב- 16/02/2009, 23:05

לא ממש אהבתי את הכתבה, הציגו אותכם כפושעים שמוסתרים מאחורי מסכים..
זה נראה כאילו אתם האקרים שפורצים לאיזה מקום
כל שורה בסרט צינזרו שם,
עושים רעש מוזר כאילו אתם במחתרת באיזה סדרה בידיונית מתי שאתם מתרגמים.. =\
"הכת הסודית" "המחתרתית" "פיראטית" עוד שנייה יהרגו אותכם..
מה, אתם באמת יושבים כל היום אחד ליד השני עם המחשבים שלכם בשביל לתרגם פרקים וסרטים?!
ומי זה "טורק" הזה ולמה כולם שונאים אותו?
#194
נכתב ב- 17/02/2009, 12:59
ומי זה "טורק" הזה ולמה כולם שונאים אותו?
אם אתה לא יודע, עדיף שלא תדע.
המקום בו תרגומים הולכים למות.
צוות IDXfree
#195
נכתב ב- 17/02/2009, 16:41
אני שמח שאתה נהנה, אבל חייב להגיב...דבר ראשון שלוגי והאינדיאנית
עוקב אחריך כבר 5 עונות (תרגום מעולה ומדויק) חבל שאתה לא מצליח לתרגם את הצרפתית בפרק הקודם
אמנם אני לא יודע צרפתית ולא הייתי מצליח לתרגם, אבל גם לא ניסיתי ואני חושב שזה מקלקל.
אם יוצרי הסדרה לא התכוונו שהקהל האמריקאי יבין, גם אתה לא אמור.
שבוע טוב ותודה על ההערכה!

Brittany@Glee



בלוג אנימה אנימה למבוגרים סיקורי אנימה אנימה
כללי התנהגות עם טרולים
כל האנימה שראיתי אי פעם
#196
נכתב ב- 17/02/2009, 18:17
אחרת היו שמים כתוביות באנגלית.
#197
נכתב ב- 18/02/2009, 23:46
המילה "פיראטי" תמיד מביאה הרבה רייטינג.
מעניין מתי יעשו כתבה על מה שקורה עם התרגומים האלה אחרי שהם יוצאים...
בכל מקרה כל הכבוד כמו שתמיד אני אומר לכם.
אני לא שוכח את ES שגם להם מגיעות מחמאות

#198
נכתב ב- 21/02/2009, 14:20
אבל שתדעו לכם, אתם פשוט מדהימים!!!
אהבתי נורא את הקטע של עמית שמתעוררת לפנות בוקר

כל הכבוד אנשים תמשיכו להיות כאלה מדהימים

#199
נכתב ב- 13/03/2009, 18:21
יפה שאתם כל כך אוהבים לעזור ולפנק אנשים שאתם לא מכירים

וגוזלים מזמנכם החופשי ומלקום מוקדם בבוקר בשביל זה
כל התודות שבעולם לא יספיקו!!
נחמד לראות את הדמות שמאחורי המתרגמים(או לפחות את הגב שלה)
#200
נכתב ב- 31/03/2009, 22:47
כל הכבוד לכל התורמים, תודה מקרב לב.
0 משתמשים קוראים נושא זה
0 משתמשים, 0 אורחים, 0 משתמשים אנונימיים