חדש פה, אבל אני חייב להגיב.
א.דבר ראשון, האשכול הזה פשוט מגעיל. אם התרגום שלהם אכן גרוע כפי שאתם טוענים (ולא ראיתי איתו, אז אני לא יודע), המשתמשים יוכלו לראות זאת בעצמם לאחר שיורידו אותו. לא צריך גם לדחוף את זה בפנים שלהם ולהגיד "תראו כמה הם גרועים", זו התנהגות של ילד בכיתה א'.
ב. כפי שנאמר פה, לצוות Q יש הרבה טעויות בעצמו, קטנות וגדולות, אז כמו שאומרים He who lives in a glass house shouldn't throw stones.
ג. המקרה של הישרדות ו DARKMARK בהחלט מלוכלך. אתם בוכים שגונבים לכם קביעות על סדרות, אבל מחזירים באותה מטבע, במקום להיות בוגרים ולנסות להתפשר. לא הצלחתם? תתעלמו. אל תרדו לרמה של מי שגונב לכם. וגם אם כן, אז תעשו את זה רק לו, ולא לאנשים שלא קשורים ורק רוצים לתרום.
בתור מתרגם פרטי ודי ותיק, אני רק רוצה להגיד שהריבים האלה ממש טיפשים וילדותיים, וחבל שזה ככה, כי בסוף היחידים שנפגעים הם המשתמשים.
"היחידים שנפגעים הם המשתמשים"??????
תגידו לי, אתם שפויים? איך וממה בדיוק?
היום בו מתרגמי נשמה מהסוג של עדי-בלי-בצל יבחרו לשתוק כשמנסים לפגוע בהם
יהיה היום בו יפסיק להיות להם אכפת מאיכות התרגום.
הם יחליטו שחבל להתאמץ עבור גולשים כפויי טובה, כאלו שמסתפקים בתרגומי שלגייה מחופפים ויפרשו.
אז אפשר יהיה לדבר על פגיעה במשתמשים.
היא תגיע, כואבת, לכל אותם שוחרי תרגומי איכות דוממים שיתחילו לקבל כאבי בטן מתרגומים חצי אפויים שהוכנו בצורה מרושלת
ושיצאו מהתנור בטרם עת.
אז הם גם יתחילו להבין, אולי, מי באמת נפגע במשך כל הזמן הזה.
כרגע, היחידים שנפגעים הם מתרגמי צוות קיו שלמזלנו הגדול מפגינים נחישות ומסירות ומוכנים להשיב מלחמה חזרה.
ושאף אחד לא יתבלבל- זו מלחמה עבור המשתמשים.
עבור הזכות (שבצוות הזה היא חובה) להמשיך לספק לנו איכות, מבלי להיות חשופים להטרדות והצקות.
את רצינית תגידי לי? מתרגמי נשמה? מתוקה, יש חיים מעבר לתרגום.
איך את לא מתביישת, הערצה שלך לקיו כל כך עיוורת, כך שאת בעצמך מכפישה מתרגמים אחרים שעומלים לא פחות מקיו על התרגום. ראית תרגומים שלהם?
או שאת אומרת את זה מתוך הערצה עיוורת?
בגלל גולשים כפויי טובה כמוך הסצינה נראית כמו שהיא נראית עכשיו, ובגלל גולשים כמוך מתרגמים רבים פורשים. גולשת שחושבת שמגיע לה הכל ולא יודעת להעריך מתרגמים אחרים.
אני מציע לך לבדוק בעצמך לפני שאת שופטת אחרים, אחרת לא תגיעי רחוק.
השיפוט שלך כל כך שגוי ועיוור. אני מציע לך לעשות הפרדה לרגע, לכי תורידי את התרגומים של אקסטרים ותצפי בהם, אחרי זה תגידי מה דעתך. מתרגמים שמשקיעים שעות, ימים ולילות כדי שגולשת
כמוך, כפוית טובה, תוכל ליהנות.
אין לי מילים, כדאי שתצאי מהר מהבועה שבו את חיה. כי בסופו של דבר היא תתנפץ לך בפנים ותצטערי על כל רגע.
אם לא הייתי יודע, הייתי חושב שעדי בלי בצל בעצמו פתח משתמש בשם לונה.
קחי אוויר, לונה, תבררי בעצמך דרך גורמים אובייקטיבים, תורידי תרגומים, תצפי, אולי גם תהני? ואז תגיבי .
יהיו לך הערות על התרגום? אין בעיה.
אולי בסוף תביני שאת טועה ותתנצלי.
כל המתרגמים משקיעים, הם לא ראויים לכזה יחס מצידך.