עבור אל תוכן

חוקי הפורום - נא לקרוא

תמונה

תרגום מוגן - על מה ולמה


  • אנא התחבר בכדי להגיב
341 תגובות לנושא זה

#261 Shloogy

Shloogy

    מתרגם משכמו ומטה

  • Q-Fame
  • *******
  • 6,105 הודעות

נכתב ב- ‎09/04/2007‏, ‎00:11

מטופל ברגעים אלו.
למרות שמן הראוי שבעלי הניקים ישלחו פרטי למנהלי האתר, אבל לא נתעמק בקטנות.

#262 lionfox

lionfox

    כבר זוכרים את השם שלי

  • מתרגמי רשת
  • ***
  • 121 הודעות

נכתב ב- ‎09/04/2007‏, ‎01:08

ברכות לצוות טורק על "הפריצה" עלק.
ישבו הילדים והעתיקו כמו מפגרים ועוד מתפארים בזה... חחחחח
מה גם שזו הודאה כפולה בעליבות נפשם שהם בעצם גונבים תרגומים מאיתנו.
איז עליבות נפש....
טורק הגדול לא יכול בלי התרגומים של Qsubs???
חחחח
עשיתם לנו את היום
איזו דלות
לילה טוב
חחחחחחחחח... ענק

#263 Shloogy

Shloogy

    מתרגם משכמו ומטה

  • Q-Fame
  • *******
  • 6,105 הודעות

נכתב ב- ‎09/04/2007‏, ‎01:18

רק מראה את פרצופו של הרודן ומה הרמה של הצוות שלו.
שימשיכו לעבוד קשה.

#264 nangel

nangel

    אני קצת ביישן

  • רשומים
  • **
  • 34 הודעות

נכתב ב- ‎09/04/2007‏, ‎07:49

אי אפשר שיהיה משהו בתירגום (בסוף או משהו כזה יכתב מה טורק עושה ועשה) ופשוט לא לשחרר לשם את התירגום ואם מישהו "יגנוב" אותו אז או שיהיה כתוב (אולי לשתי דקות...) או שלא יהיה כתוב ואז בעצם הם שינו לכם את התירגום ואז פשוט צריכים להציף להם ת'פורמים עד שביילד יענה או לא יגנוב לכם תירגומים.

#265 Alonzi

Alonzi

    כבר לא רוצים לזכור את השם שלי

  • Q-Fame
  • *****
  • 1,147 הודעות

נכתב ב- ‎09/04/2007‏, ‎07:57

ננג'ל, אנחנו לא מעלים לשם. התרגום תמיד יגיע לשם, לא משנה איפה נשחרר, ואי אפשר לעשות כלום נגד זה.
תמונה שפורסמה

#266 itzik

itzik

    רק הגעתי

  • רשומים
  • *
  • 8 הודעות

נכתב ב- ‎09/04/2007‏, ‎08:05

היום ראיתי בטורק תרגום לכולם שונאים את כריס, ופרטים שלו נכתב כי התרגום הומר מפורמט מוגן.
לי נראה שטורק החלו לשכפל תרגומים.

#267 danielk

danielk

    אני בחבר'ה

  • רשומים
  • ****
  • 932 הודעות

נכתב ב- ‎09/04/2007‏, ‎09:18

היום ראיתי בטורק תרגום לכולם שונאים את כריס, ופרטים שלו נכתב כי התרגום הומר מפורמט מוגן.
לי נראה שטורק החלו לשכפל תרגומים.

אף אחד לא פרץ כלום, זה שיכתוב מחדש.למה? מאוד פשוט.
האקר טוב ואמין פועל למטרה זו.ברגע שהוא מצליח, הוא פורץ כל מה שבא ובמהירות.
וכדאי להתגאות עוד יותר, הוא מפיץ את הקראק לכולם.

אז זה שישבו כמה אנשים ושיכפלו זה לא אומר שפרצו, וכל זה "לטובת הקהילה" שחלילה
הקהילה לא תברח למקום אחר.

#268 VenuS

VenuS

    נולד מסונכרן

  • רשומים
  • ***
  • 305 הודעות

נכתב ב- ‎09/04/2007‏, ‎09:47

תרגום עותק בלעדית לאתר טורק ! OMG !
חחחחחחח
:D :D :)
תמונה שפורסמה
תמונה שפורסמהתמונה שפורסמה

#269 Shloogy

Shloogy

    מתרגם משכמו ומטה

  • Q-Fame
  • *******
  • 6,105 הודעות

נכתב ב- ‎09/04/2007‏, ‎09:54

ראיתם איזה שינוי יש בתפיסה של הקהילה שם?

שילך לעזאזל המתרגם!
ויוה לה מעתיק!

#270 עמית יקיר

עמית יקיר

    אשת יחסי ציבור

  • Q-Fame
  • ******
  • 4,078 הודעות

נכתב ב- ‎09/04/2007‏, ‎10:18

מה שמשגע אותי, שאין לו שום רצון להדברות, תמות נפשו עם פלישתים, זו הדרך.
כבר כמה מתרגמים מהצוות שלו דיברו איתי לשמוע מה אנו מבקשים ולא חזרו אפילו.
הוא לא מוכן לשמוע, עקשן כמו תינוק מגודל.
המלחמה הזאת מרחיקה לכת עם ההצפות שלו פה בפורום, הבן אדם יושב ומוחק כל תגובה
של גולש זה או אחר אשר מעז לומר משהו שם אצלו באתר, על המשמר כמו איזה כלב שמירה פראנואיד.
אין ספק, החיים שלך לא פשוטים כרגע בילד, במקום שתפנה לשלום, אתה ממשיך במלחמה הזאת,
עד לאן זה יגיע? לא הגיע הזמן לשבת ולחשוב אולי יש משהו בדרישות שלנו? אה?!
תמונה שפורסמה
תמונה שפורסמה

#271 Godfather

Godfather

    GoodFella

  • Q-Fame
  • *******
  • 6,775 הודעות

נכתב ב- ‎09/04/2007‏, ‎10:25

אכן, זה עצוב מאוד שצריך להיאבק על הדבר היחיד שמתרגם מקבל - קרדיט.

"אני לא יכול להשתנות! אני כמו זיקית - תמיד לטאה!"
-טרייסי ג'ורדן, 30 רוק


#272 crack

crack

    נמלט

  • חבר של כבוד
  • ***
  • 475 הודעות

נכתב ב- ‎09/04/2007‏, ‎10:42

ממש "פריצה".
הזמנים שונים לגמרי מהתרגום המקורי שהכנו.
בואו נראה מה יקרה כשנשחרר סרטים ככה.

ד"א, זאת היתה עוד הזדמנות לראות איך טורק רומסים את הקרדיט למתרגמים ומפארים בשורות ענקיות את העבודה המדהימה שהם עשו.
תמונה שפורסמה

<span style='font-size:7pt;line-height:100%'>תודה לTTMAN על החתימה המעולה!</span>

תמונה שפורסמה

#273 Murdock

Murdock

    גם אני קצת שלוגי

  • חבר של כבוד
  • ********
  • 10,482 הודעות

נכתב ב- ‎09/04/2007‏, ‎11:11

על מה אתה מדבר, thaoma 72 זה פונט קטן! תפסיק להתבכיין כבר, כסיל!

#274 Scifi7

Scifi7

    כבר זוכרים את השם שלי

  • רשומים
  • ***
  • 124 הודעות

נכתב ב- ‎09/04/2007‏, ‎15:01

קראתי פה חלק רב מהדיון
אבל לא הבנתי מי זה שמצפין את התרגומים
בהתחלה אתם האשמתם את טורק שהצפינו
אבל הורדתי כמה תרגומים מהם בשביל לבדוק ואף אחד
לא היה מוצפן... בדקתי גם ככה ב-sub-il ודונקי..
ושום דבר לא היה מוצפן , אז איפה מצפינים דברים?
ותקשיבו זה ויכוח דבילי! בליד אומנם ילד קטן שלא מוכן להתפשר על העמדות
אבל רוב הקלפים נמצאים בידים שלו

#275 Shloogy

Shloogy

    מתרגם משכמו ומטה

  • Q-Fame
  • *******
  • 6,105 הודעות

נכתב ב- ‎09/04/2007‏, ‎16:08

קראתי פה חלק רב מהדיון
אבל לא הבנתי מי זה שמצפין את התרגומים
בהתחלה אתם האשמתם את טורק שהצפינו
אבל הורדתי כמה תרגומים מהם בשביל לבדוק ואף אחד
לא היה מוצפן... בדקתי גם ככה ב-sub-il ודונקי..
ושום דבר לא היה מוצפן , אז איפה מצפינים דברים?
ותקשיבו זה ויכוח דבילי! בליד אומנם ילד קטן שלא מוכן להתפשר על העמדות
אבל רוב הקלפים נמצאים בידים שלו

כנראה באמת לא הבנת, אנחנו מצפינים את התרגום כי זו הדרך היחידה שמצאנו שעלולה להשפיע על מנהל אתר טורק לכאן או לכאן. בינתיים לא השתנה שום דבר. ואיזה קלפים נמצאים בידים שלו? התרגומים שאני מתרגם?

#276 Scifi7

Scifi7

    כבר זוכרים את השם שלי

  • רשומים
  • ***
  • 124 הודעות

נכתב ב- ‎09/04/2007‏, ‎17:50

קראתי פה חלק רב מהדיון
אבל לא הבנתי מי זה שמצפין את התרגומים
בהתחלה אתם האשמתם את טורק שהצפינו
אבל הורדתי כמה תרגומים מהם בשביל לבדוק ואף אחד
לא היה מוצפן... בדקתי גם ככה ב-sub-il ודונקי..
ושום דבר לא היה מוצפן , אז איפה מצפינים דברים?
ותקשיבו זה ויכוח דבילי! בליד אומנם ילד קטן שלא מוכן להתפשר על העמדות
אבל רוב הקלפים נמצאים בידים שלו

כנראה באמת לא הבנת, אנחנו מצפינים את התרגום כי זו הדרך היחידה שמצאנו שעלולה להשפיע על מנהל אתר טורק לכאן או לכאן. בינתיים לא השתנה שום דבר. ואיזה קלפים נמצאים בידים שלו? התרגומים שאני מתרגם?

כאן באתר אין הורדות.. ובכל השאר התרגומים בסדר...
הקלפים שלו זה האתר הכי גדול וחזק ברשת התרגומים הישראלית
תמיד יש לו יותר הורדות מכל האתרים האחרים ביחד... זה רק הורס לכם
שאתם לא מעלים לשם תרגומים.. בסה"כ צריך למצוא פשרה (מה שאתם מנסים כבר ...הבנתי.. )

#277 Shloogy

Shloogy

    מתרגם משכמו ומטה

  • Q-Fame
  • *******
  • 6,105 הודעות

נכתב ב- ‎09/04/2007‏, ‎18:22

אין לו את מספר ההורדות הגדול ביותר. פקח את עיניך.
וגם אם היו לו, זה עדיין מספר ההורדות הגדול ביותר של הקובץ שאני עבדתי עליו 6 שעות.
אני מבקש לקבל קרדיט ראוי על כך.
ואני אקבל!

#278 danielk

danielk

    אני בחבר'ה

  • רשומים
  • ****
  • 932 הודעות

נכתב ב- ‎09/04/2007‏, ‎18:27

מחר או מחרתיים, הוא חוזר לבית הספר/צבא, ואז כל מי שחזקה נפשו יוכל לעשות זאת.
בטח הוא הכין איזה 3-4 "סגנים" לנושא הזה(למחוק כל מה שלא "כל הכבוד לבילד").

#279 Scifi7

Scifi7

    כבר זוכרים את השם שלי

  • רשומים
  • ***
  • 124 הודעות

נכתב ב- ‎09/04/2007‏, ‎18:59

אין לו את מספר ההורדות הגדול ביותר. פקח את עיניך.
וגם אם היו לו, זה עדיין מספר ההורדות הגדול ביותר של הקובץ שאני עבדתי עליו 6 שעות.
אני מבקש לקבל קרדיט ראוי על כך.
ואני אקבל!

תאמין לי אני אחד ממעריץ הגדולים
(בחיים שלי לא השתמשתי בתרגום של עמוס)
אתה עושה עבודה מדהימה...
ובאמת מגיעה לך הכבוד הגדול, ובילד צריך להבין את זה
אז יש לי שאלה.. למה שלא תפתחו אתר משלכם?
ואני לא מתכוון לאתר php-nuke ב-2 דקות הכנה

#280 UnwiZ

UnwiZ

    רק הגעתי

  • רשומים
  • *
  • 5 הודעות

נכתב ב- ‎09/04/2007‏, ‎19:31

ניתן לפרסם בתירגומים לינקים להודעות או למסרים מסויימים כמו להודעה הזו למשל, או לגבי הפרשה כולה. ניתן גם לפתוח בצד קיצוני יותר (כיוון ולפי הפירסום של 'כולם שונאים את כריס' השיטה של התירגום המוגן לא ממש עובד...) ולפתוח בשביתת מתרגמים.




0 משתמשים קוראים נושא זה

0 משתמשים, 0 אורחים, 0 משתמשים אנונימיים