קבוצה מצוינת, מקווה שלמרות הכל תמשיכו לתרגם.
תודה לכם על הכל בכל מקרה
כבוד

עריכה:
וכמובן אם יהיה צורך בשליחת SMSים וכו' אני אעזור ואגייס את כל החברים.
וכמובן את כל צוות iDown שמודה לכם מאוד על כל העבודה

נכתב ב- 06/09/2009, 16:00
Be the change you want to see in the world
נכתב ב- 06/09/2009, 16:18
נכתב ב- 06/09/2009, 16:26
נכתב ב- 06/09/2009, 16:32
נכתב ב- 06/09/2009, 16:36
נכתב ב- 06/09/2009, 16:36
נכתב ב- 06/09/2009, 16:41
נכתב ב- 06/09/2009, 16:46
נכתב ב- 06/09/2009, 16:47
נכתב ב- 06/09/2009, 17:09
נכתב ב- 06/09/2009, 17:09
נכתב ב- 06/09/2009, 17:10
נכתב ב- 06/09/2009, 17:10
-
נכתב ב- 06/09/2009, 17:14
אני לא קראתי מילה מילה בכתבה אבל אני די בטוח שאם הם רשמו שממש לא נכון להגיד את זה כי Qסאבס משתמשים בתוכנה שבעצם נועדה לתרגם, טיפשות? Ooטוב הנה דעתי בעניין- (מקווה לא להגיד משהו מטופש בטעות כי אני לא בקיא בעניין)
כל עוד הם לא יודעים שאתם אלה שמתרגמים את הסדרות (איך בעצם הם יודעים מי אתם?) על מה בעצם הם טובעים אתכם?
אני מצטט מהכתבה:
"מואשמים שלושת המתרגמים כי הם מפעילים את האתר qsubs.co.il, המכיל מאות ואלפי קבצי תרגום לעברית של פסי קול של סרטים – שנעשו ללא רשות של האולפנים, ומפירים את זכויות היוצרים שלהם, לפי חוק זכויות יוצרים 2007. "
גם טורק וגם סרטים בעצם מכילים "מאות ואלפי קבצי תרגום לעברית של פסי קול של סרטים – שנעשו ללא רשות של האולפנים".. ומלא אתרים אחרים גם בעולם.
אז לא הבנתי עדיין בעצם למה טובעים אתכם? ולא כל אתר אחר שמעלה בעצם תרגומים לרשת
נכתב ב- 06/09/2009, 17:16
-
נכתב ב- 06/09/2009, 17:23
"מאות ואלפי קבצי תרגום לעברית של פסי קול של סרטים – שנעשו ללא רשות של האולפנים"..User Name לא הבנתי בדיוק מה רשמת..
נכתב ב- 06/09/2009, 17:42
נכתב ב- 06/09/2009, 18:26
נכתב ב- 06/09/2009, 18:39
Q אני איתכם בכל דרך או צעד שתעשו!!!
אם צריך עזרה אני כאן בלי להסס אפילו!
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
ואליס יכולים רק לנשק לכם את
נכתב ב- 06/09/2009, 18:49
Shout4Heaven
0 משתמשים, 1 אורחים, 0 משתמשים אנונימיים