עבור אל תוכן

חוקי הפורום - נא לקרוא

תמונה

תגידו, בילד משחק אותה טיפש?

Torec BuildHome בילד

  • אנא התחבר בכדי להגיב
26 תגובות לנושא זה

#21 King James

King James

    לא יעזור לכם, אני לא זז מפה

  • מתרגמי רשת
  • *******
  • 5,579 הודעות

נכתב ב- ‎04/12/2011‏, ‎17:35

ברגע שציטטת את מתן אמרת הכל.


חחחחחחחחחחחחח יואווווו את מלכה!!!!!!
תמונה שפורסמה

#22 mbig

mbig

    כבר זוכרים את השם שלי

  • רשומים
  • ***
  • 111 הודעות

נכתב ב- ‎08/12/2011‏, ‎08:56

אתם מדברים על סרט שתורגם עי HDSAB ובמקרה סונכרן בלי שהוזכר שמכם ממש אסון , בפרט שכל מי שלא אדיוט, ראה למעלה את המקור ,
לי זה נראה כמו שכרון כוח , לא מצליח להבין למה לתנהג כמו ילדים קטנים , לי זה נראה יותר כמו פוסט טראומה מהימים , שאותם מתרגמים היו בטורק,

#23 עדי-בלי-בצל

עדי-בלי-בצל

    כנראה שלא כל כך

  • Q-Subber
  • ******
  • 3,252 הודעות

נכתב ב- ‎08/12/2011‏, ‎12:31

mbig, אתה מתלונן שאנחנו יהירים, אבל קשה להגיב אחרת למישהו כמוך, שמברבר פה פעם אחרי פעם אותם דברים, ומעלה (בעילגות לשונית מביכה) את אותן טענות, שכבר הגיבו לך עליהן, וסתרו אותן לחלוטין.
איך אתה רוצה שלא נזלזל בך?

1h9roi.gif


#24 Superb

Superb

    רציני? 10,000 הודעות!?

  • Q-Fame
  • ********
  • 17,865 הודעות

נכתב ב- ‎08/12/2011‏, ‎18:44

אתם מדברים על סרט שתורגם עי HDSAB ובמקרה סונכרן בלי שהוזכר שמכם ממש אסון , בפרט שכל מי שלא אדיוט, ראה למעלה את המקור ,
לי זה נראה כמו שכרון כוח , לא מצליח להבין למה לתנהג כמו ילדים קטנים , לי זה נראה יותר כמו פוסט טראומה מהימים , שאותם מתרגמים היו בטורק,

אה? גבר, עשה טובה וקח מורה פרטית ללשון. אולי גם לאנגלית.
אני מוכן לעבוד שעות נוספות אם אתה זקוק לעזרה במימון. ממש תרומה לנזקקים.

#25 פיני95

פיני95

    כבר זוכרים את השם שלי

  • מתרגמי רשת
  • ***
  • 233 הודעות

נכתב ב- ‎11/12/2011‏, ‎09:32

וואלה? ומה קורה בתרגומים כפולים? גם כשמתרגמים מול קיו התרגומים עולים?אתה בטוח שהעיניים פקוחות?אשמח אם מישהו מ HD יגיב כאן גם בנושא.אבל הם שולטים ואלופים, אין ספק.

העדפה כזו או אחרת היא זכותו המוחלטת של כל אתר. שכחת שאתר הבית שלך לשעבר (טורק כמובן) גם לא נותן במה לכפולים כשמדובר בתרגומי הבית שלו? היו כמה וכמה מקרים בהם את אישית קיבלת עדיפות על פני תרגומים אחרים (בין אם שלנו ובין אם של צוותים אחרים או עצמאיים), רק כי שחררת "בלעדית" לטורק. מעולם לא התלוננו על זה וגם לא נתלונן, כי למרות שטורק עושים דברים רבים שאינם בסדר, זה לא אחד מהם, וזכותו של כל אתר להחליט את מי להעדיף, מכל סיבה שתבוא לו. אבל פתאום כשאת לא בטורק, אז התנהגות זהה מפריעה לך. אני לא יודע אם את ירוקה, אדומה, כחולה או חומה דבש, אבל מה שבטוח - את ממש צבועה.



אני משוכנע שאתה יודע מה הצבע שלה. ואם אתה רוצה אני יכול להזכיר לך שוב.
רק תגיד.

#26 eladfo

eladfo

    אם אני לא בצוות, אני חייב למצוא חיים

  • רשומים
  • ******
  • 2,104 הודעות

נכתב ב- ‎28/12/2011‏, ‎00:58

סאבסנטר שולט! תגיד, בן כמה אתה?אני מאוד מקווה שאתה לא מאמין לכל מילה בעיניים עצומות ומסרב לראות את האמת המלאה גם בחיים האמיתיים.תפתח דעה משל עצמך. אתה חושב שזה בסדר שסאבסנטר לא מעלה אף תרגום? גם לא של HDSUBS, לא של אקסטרים ואף קבוצה? ולא נותן במה לאף מתרגם פרטי, או מתרגם אחר?אם כן, אז אני באמת מציעה לך לפקוח את העיניים קצת, ולא להגיב בצורה אוטומטית.

אם יש אמת בדבריה, אז אני מצטער אבל אני מסכים עם שלגיה.
למה סאבסנטר לא נותן במה לצוותים אחרים?
אתם לא מבינים שמעשים כאלה גורמים לעוד ריבים בסצינה, וזה הדבר האחרון שסצינת התרגומים צריכה וגם הדבר האחרון שאתם צוות Q צריכים במאבק שלכם מול בילד.
חבל שבמקום לשתף פעולה ולאחד כוחות מול הרוע האמיתי - טחורק,
נוצרים עוד ריבים בין האתרים המתחרים לצוותים האחרים ולא משאירים להם ברירה אלה לתמוך באתר טחורק הביזיוני. הרי הוא היחיד שנותן להם במה.
חבל.

Be the change you want to see in the world - Gandhi


#27 Ariel Yahalom

Ariel Yahalom

    נער הייתי, גם זקנתי

  • Q-Fame
  • ******
  • 2,237 הודעות

נכתב ב- ‎28/12/2011‏, ‎11:05


סאבסנטר שולט! תגיד, בן כמה אתה?אני מאוד מקווה שאתה לא מאמין לכל מילה בעיניים עצומות ומסרב לראות את האמת המלאה גם בחיים האמיתיים.תפתח דעה משל עצמך. אתה חושב שזה בסדר שסאבסנטר לא מעלה אף תרגום? גם לא של HDSUBS, לא של אקסטרים ואף קבוצה? ולא נותן במה לאף מתרגם פרטי, או מתרגם אחר?אם כן, אז אני באמת מציעה לך לפקוח את העיניים קצת, ולא להגיב בצורה אוטומטית.

אם יש אמת בדבריה, אז אני מצטער אבל אני מסכים עם שלגיה.
למה סאבסנטר לא נותן במה לצוותים אחרים?
אתם לא מבינים שמעשים כאלה גורמים לעוד ריבים בסצינה, וזה הדבר האחרון שסצינת התרגומים צריכה וגם הדבר האחרון שאתם צוות Q צריכים במאבק שלכם מול בילד.
חבל שבמקום לשתף פעולה ולאחד כוחות מול הרוע האמיתי - טחורק,
נוצרים עוד ריבים בין האתרים המתחרים לצוותים האחרים ולא משאירים להם ברירה אלה לתמוך באתר טחורק הביזיוני. הרי הוא היחיד שנותן להם במה.
חבל.

אני רוצה לחדד שוב את העניין.
אין לצוות Qsubs יד ורגל בהחלטה של אתר סאבסנטר לא להעלות תרגומים של קבוצות אחרות כשיש להם תרגום מקביל משלנו.

אגב, אישית אני סבור שמדובר בהחלטה לא נכונה.
לדעתי כל עוד מדובר בתרגום סביר שנעשה בצורה לגיטימית ושבמקרה שהוא היה התרגום היחיד, הוא היה מועלה,
יש להעלותו גם כשיש לו תרגום מקביל איכותי יותר.




0 משתמשים קוראים נושא זה

0 משתמשים, 0 אורחים, 0 משתמשים אנונימיים