עונה פשוט מצויינת עד כה של המפץ הגדול.
העונות האחרונות היו עליות וירידיות מבחינת איכות הסדרה, אבל העונה הזו ממש החזירה את הסדרה לימים הטובים שלה.
גם קראתי שהיא חודשה לעוד 2 עונות. איזה יופי.
נכתב ב- 25/03/2017, 07:02
עונה פשוט מצויינת עד כה של המפץ הגדול.
העונות האחרונות היו עליות וירידיות מבחינת איכות הסדרה, אבל העונה הזו ממש החזירה את הסדרה לימים הטובים שלה.
גם קראתי שהיא חודשה לעוד 2 עונות. איזה יופי.
-

נכתב ב- 25/03/2017, 12:16
בכל מקרה אחר הייתי מסכים איתך, אך בתור מי שצפה בכל פרקי הסדרה למתרגמים היתה החלטה.ולמה אתה מתרגם את בלאק ווידו ל"אלמנה השחורה"? כי הכוח שלה זה אלמנה שחורה? תעשה לי טובה..
גם את ספיידרמן תתרגם ל"איש-עכביש"? כי הכוח שלו זה סוג של עכביש...
גם בקומיקס כשהדמויות רוצות לדבר עליו או לפנות אליו הם לרוב קוראות לו בכינוי ולא בשם הפרטי, ככה שהטענה שלך לא ממש נראית מוצדקת.
בכל מקרה, נראה שלקחת את זה אישית. לא זאת הייתה הכוונה.
"אנשי מארבל ונטפליקס בישראל".. אל תחזיק מהם יותר מידי.
אני מוכן להתערב שרובם לא קראו קומיקס אחד בחיים שלהם.
אתה מוזמן להיכנס לדף של מארבל בפייסבוק ולבחור באיזור "ישראל" ולראות בעצמך כמה הם מביכים.
ולא, זה לא תרגום גוגל לעמוד.. הם מעלים תכנים שונים מאיזור ארה"ב.
שוב, אני לא נגדך או משהו, שכל אחד יעשה מה שנוח לו.. לי זה פשוט קצת מציק אבל אני כנראה אצטרך ללמוד להתמודד עם זה.
נכתב ב- 27/03/2017, 18:00
אמרתי בעבר, ואומר זאת שוב, לגיון פשוט משתבחת מפרק לפרק. פרק 7 היה מדהים מכל בחינה ואני לא מאמין שסוף העונה זה עוד פרק אחד בלבד.
אני כל כך מסכים איתך.
סדרה פשוט מעולה.
בכל מקרה אחר הייתי מסכים איתך, אך בתור מי שצפה בכל פרקי הסדרה למתרגמים היתה החלטה.ולמה אתה מתרגם את בלאק ווידו ל"אלמנה השחורה"? כי הכוח שלה זה אלמנה שחורה? תעשה לי טובה..
גם את ספיידרמן תתרגם ל"איש-עכביש"? כי הכוח שלו זה סוג של עכביש...
גם בקומיקס כשהדמויות רוצות לדבר עליו או לפנות אליו הם לרוב קוראות לו בכינוי ולא בשם הפרטי, ככה שהטענה שלך לא ממש נראית מוצדקת.
בכל מקרה, נראה שלקחת את זה אישית. לא זאת הייתה הכוונה.
"אנשי מארבל ונטפליקס בישראל".. אל תחזיק מהם יותר מידי.
אני מוכן להתערב שרובם לא קראו קומיקס אחד בחיים שלהם.
אתה מוזמן להיכנס לדף של מארבל בפייסבוק ולבחור באיזור "ישראל" ולראות בעצמך כמה הם מביכים.
ולא, זה לא תרגום גוגל לעמוד.. הם מעלים תכנים שונים מאיזור ארה"ב.
שוב, אני לא נגדך או משהו, שכל אחד יעשה מה שנוח לו.. לי זה פשוט קצת מציק אבל אני כנראה אצטרך ללמוד להתמודד עם זה.
בסדרה מתייחסים אליו גם בתור איירון פיסט (כשם) אך גם מדברים לא מעט על האגרוף הנוצץ שלו (אגרוף הברזל) במקרה אחד מדובר על האדם, ובמקרה אחר על האיבר, וכיוון ששתי המשמעויות קשורות אחת בשנייה (השם נגזר מהאיבר והיכולת המיוחדת שלו) יש צורך להכריע על תרגום אחיד. במקרה של התעתיק "איירון פיסט", כשמדברים על האגרוף, איבדת את המשמעות. אלו קונפליקטים שקורים לא מעט במלאכת התרגום. משהו בוודאות יילך לאיבוד, ולעיתים נדרשת הכרעה. זה היה מגוחך הרבה יותר אם כאשר היו מדברים על האגרוף היה מתורגם כ"אגרוף הברזל" אבל האדם הוא איירון פיסט.
בלי לראות, אני יכול להבטיח לך שהם לא תרגמו את דרדוויל "השד הנועז"
אוקיי, פה יש טיעון שאני יכול להסכים איתו,
אך עדיין יש משהו שמציק לי...
לקומיקס שלו עם לוק קייג' קוראים Power Man and Iron Fist
מסיבה פשוטה, שכותרים של קומיקס בדרך כלל הם לפי כינוי.
גם התקציר רומז משהו:
"...LUKE CAGE and DANNY RAND back together and back to STREET-STOMPING basics! POWER MAN and IRON FIST are..."
מהסיבה שבקומיקס הכינויים של לוק קייג' וג'סיקה ג'ונס לא כל כך נפוצים,
מארוול/נטפליקס החליטו לא להזכיר בכלל את הכינויים של לוק קייג' (פאוור-מן) וג'סיקה ג'ונס (פאוור-וומן / Jewel) והסדרות שלהם נקראות על שמם הפרטי,
לעומת דרדוויל, שהסדרה נקראת על הכינוי שלו (שנפוץ גם בקומיקס) ולא על השם הפרטי (וכמו שאמרת, לא תורגם ל"השד הנועז").
לכן, במקרה הזה אני נוטה לכיוון שהסדרה נקראת על שם הכינוי ולא על הסופר-פאוור שלו..
מכך שכמעט ואף אחד (בקומיקס) לא משתמש בצמד במילים "דני ראנד" אלא יותר ב"איירון פיסט", יותר הגיוני לדעתי שהשם של הסדרה הוחלט על פי הכינוי.
לכן בסדרה אפשר (שוב, לדעתי) לתרגם גם "איירון פיסט" וגם "אגרוף הברזל" במקומות המתאימים.
זה גם לא פעם ראשונה שדברים מהסוג הזה קורים בסרטים/סדרות. בפעם הראשונה בד"כ יש הערת מתרגם בסוגריים על הכינוי, כשיש לו משמעות עתידית.
מהסיבה שאמרת, שזה מגוחך לתרגם בצורה כזאת, אני יכול להבין את החלטת התרגום. אבל שום סיבה אחרת לא..
*אגב איך הסדרה? אני אתחיל אותה כנראה השבוע..
לא היה לי זמן אליה למרות שאני ממש רוצה לראות איך עשו את זה.
נכתב ב- 27/03/2017, 18:17
אני פשוט נהנה בטירוף משקרים קטנים גדולים. סדרה מצוינת. מומלץ.
נכתב ב- 27/03/2017, 18:38
נכתב ב- 27/03/2017, 19:00
שמעתי שמתוכננת סדרת טלוויזיה ל-Assassin's Creed,
מישהו שמע משהו?
נכתב ב- 27/03/2017, 19:05
אני פשוט נהנה בטירוף משקרים קטנים גדולים. סדרה מצוינת. מומלץ.
לגמרי! לא ציפיתי שהיא תהיה כזאת טובה
נכתב ב- 27/03/2017, 19:45
- אני לא שמעתי על תכנון כזה לסדרה.
- שקרים גדולים סדרה ענקית וראיתי רק שני פרקים.
- להתרחק מאיירון פיסט.
נכתב ב- 30/03/2017, 15:35
מישהו יודע אם ישודר איזה פרק שיזכיר פחות או יותר מה היה בנמלטים ?
נכתב ב- 31/03/2017, 09:08
שקרים גדולים סדרה ענקית וראיתי רק שני פרקים.
לא הצלחתי לשרוד חצי פרק...
נכתב ב- 31/03/2017, 09:40
מישהו יודע אם ישודר איזה פרק שיזכיר פחות או יותר מה היה בנמלטים ?
נכתב ב- 01/04/2017, 06:48
איך זה שלא שמעתי עד לפני כמה ימים על Legion?
לא היה לי מושג על מה הסדרה ואיך זה שלא דיברו עליה בתקופה האחרונה (או שדיברו אבל פשוט לא שמתי לב)
בכל מקרה, 2 הפרקים הראשונים היו פשוט מעולים..
סדרה נורא מיוחדת ועשויה בצורה שונה מכל סדרה אחרת שראיתי.
-

נכתב ב- 01/04/2017, 08:41
יליצן אפילו עשית לי לייק על הודעה שכוונה לסדרה המעפנה הזאת
נכתב ב- 01/04/2017, 08:46
אל תקשיב לדולב, הוא סתם לא טורח לפתוח את הראש לדברים אחרים
תמשיך לצפות, 8 פרקים בעונה, והיו מדהימים
yarivito
נכתב ב- 01/04/2017, 09:01
מצטרף, מהסדרות החזקות של השנה האחרונה. דרך חדשה ומדהימה להתמודד עם כוחות על של דמויות.
נכתב ב- 01/04/2017, 09:12
מצטרף גם. ראיתי שלושה פרקים ואני נהנה מכל רגע.
יש בה הכל.
נכתב ב- 01/04/2017, 09:58
אל תקשיב לדולב, הוא סתם לא טורח לפתוח את הראש לדברים אחרים
תמשיך לצפות, 8 פרקים בעונה, והיו מדהימים
לא טורח? סליחה?
נכתב ב- 01/04/2017, 10:02
סלחתי?
yarivito
נכתב ב- 01/04/2017, 11:01
אל תהיה סאחי. לא שואלים סלחתי
אומרים
0 משתמשים, 2 אורחים, 0 משתמשים אנונימיים