
עדי-בלי-בצל VS עדי-בלי-שכל
#41
נכתב ב- 18/03/2010, 08:53
כשהיום יגיע, זה יכאב.
#42
נכתב ב- 18/03/2010, 09:16
אתה טועה.א. אין בעלות לאיש על תרגומי סרטים ו/או סדרות בסצינה.
גם אם תרשום את זה עוד 100 פעמים, זה לא ישנה את העובדה ש-2 (Sratim ו-SubsCenter) משלושתם האתרים הגדולים/מרכזיים/רלוונטים בסצינת הכתוביות הישראלים נותנים קביעות לסדרות.
אפשר גם לומר ש-Torec גם הוא נותן קביעות בצורה מסויימת (לצוותו שלו).
הצוות שלך החליט שזו לא הצורה בה הוא עובד? סבבה. הצוות שלכם החליט שהוא לא מכבד את חוקי האתרים? סבבה.
אבל אתה יודע מה מפליא אותי? שאתם בהלם שאינכם מקבלים יחס זהה בנקודת זמן זו מהאתרים השונים. איזה שוק!
מה? חוקי האתרים לא מגנים על הצוות שלך בזמן שאתם לא מוכנים לקבל אותם? האימה. האיבה.
חלאס לנסות לאכול את העוגה ולהשאיר אותה שלמה.
בטח שכן. צוות Extreme שרף את עצמו בפעולותיו.ג. איש אינו מנסה לשרוף שום דבר
"מונופול"? איני מסכים.אבל אנחנו בהחלט מתכוונים למנוע מונופול של צד כלשהו על תרגומים כלשהם (והכוונה בהחלט לצוות קיו).
אבל נגיד ואתה באמת חושב שישנו מונופול... אחלה דרך לעצור אותו! לגרום לנידוי עצמי מהאתרים השונים...
אנחנו צבועים? אתה רציני?ד. השיחות כשלו כי התברר שאתם חבורה של צבועים ברמה מדהימה!
הייתי טורח להציג בפניך את כל מעשי הצביעות של הצוות שלך, אבל אני יודע שאתה עיוור לפעולות הללו.
אהבתי במיוחד את הקטע האחרון, בו SnoWhite שולחת הודעות לאנשים שאנחנו אלה שתקפנו את השרת שלכם (הוא בכלל הותקף? מי ירצה לתקוף את "המסנג'ר הפרטי" שלכם?)...
העובדות:
- לפני יומיים הוסרו ל-Extreme הגישות האוטומטיות לאתר SubsCenter.
- כ-2-5 דקות לאחר מכן החלה מתקפה על SubsCenter (איזה צירוף מקרים).
- כ-2-5 דקות לאחר תחילת המתקפה על SubsCenter החלה מתקפה על הדומיין Qsubs.org (עוד צירוף מקרים).
מה אני חושב? אני חושב שחלק מחברי צוותך "קרובים" לאנשים בעלי שרתים בהורדות.נט.
אני חושב שהצוות שלך הוא חבורה של צבועים, פושעים צעירים שיודעים רק לתקוף ולהרוס.
לתוקפים: 2 מהשרתים התוקפים יושבים בחוות השרתים של 012. ביליתי קצת בטלפון עם התמיכה הטכנית של 012 ונשלחו אי-מיילים למחלקת ה-Abuse שלהם.
ועוד אחרי זה איתן מצוות Extreme בא, מגיב כאן בפורום ומאשים אותי ואת glfinish בתקיפת אתרים. אוי, הבדיחה.
אמר הבחור שעושה הסכמים והבנות עם בילד (המקורי).זורקים רפש בבילד אחד ומטפחים בילד אחר
יש מישהו אחד עם תסביך אלוהים כאן בסצינה, וזהו צוות Extreme.עם תסביך-אלוהים גדול מהמקורי
ובכן, אלוהים אתם לא. יותר בכיוון של בדיחה-לא-מוצלחת.
שוב אתה טועה.רק כיוון (ויש להניח גם שכל עוד) שהוא מצדד בכם ומטה במובהק את כל הפעילות באתרו למענכם וטובתכם.
החוקים ש-Viper קבע באתרו תקפים לכולם. אתם לא מוכנים לקבל אותם, זו כבר בעיה שלכם...
אתה שוב טועה.ה. התברר כי כל אשר קורה באתר סרטים מבחינת הוגנות והגינות אינו אלא מצג-שווא.
צריך לעשות ממך משיח. מקרבים את הקץ של עצמנו? אתה בטוח שאתה מדבר על הצוות הנכון?העיקרון של סצינה חופשית עולה לאין-שיעור על הנוחות של קבוצה כזו או אחרת, והוא ממהות העניין ותנאי לעצם קיומה של הסצינה לטווח הארוך. גם אם ניוותר לבד במערכה, נעשה כל שלאל ידינו כדי למנוע את המצב שאתם מבקשים לחולל (או למעשה, להחזיר). ולדעתי האישית, אתם רק מקרבים את הקץ של עצמכם במו ידיכם ומעשיכם.
#43
נכתב ב- 18/03/2010, 10:27

כמה שפה צחה בעירוב עלבונות יש פה אני מרגיש כאילו זרקו אותי לתוך מערכה אימתנית מרומן של שקספיר או משהו כזה
#44
נכתב ב- 18/03/2010, 11:47
מה יש לך להגיד על זה שתרגומים של אקסטרים נמחקים מאתר סאבסנטר ושלכם לסדרות שלהם עולים?
אפלייה משהו?
על זה שתרגומים שלכם לסדרות של אקסטרים עולים לסרטים וההפך לא?
על זה שמנהלי האתרים משתפים איתכם פעולה ובעצמם מעוותים שמות של מתרגמים??
על כל האמבושים המגעילים שאתם עושים כאן בפורום כשמישהו חושב קצת אחרת מכם?
מה יש לך להגיד על מחיקת תגובות של גולשים נגדכם באתר סרטים (ראה פסיפיק)?
מנסים להסתיר את האמת מהגולשים?
אז לא ילך לכם, הגולשים לא טיפשים.
הגיע הזמן שמנהלי הכתוביות יתעוררו ויבינו שהם לוקחים חלק במשחק מאוד מלוכלך שלכם.
אני חייב לציין ששטיפת המוח שלכם פועלת מצויין!
התגובות שלכם, חברי קיו, רק מעידה על אופייה של הקבוצה שלכם.
השפלות, כוחניות וגועל נפש עושה לכם את זה?
זו הדוגמא שאתם משתמשים בתור קבוצה?
אתם מונעים ממתרגמים לתרגם מולכם,
כותבים בתהליכים (למשל הנסיכה והצפרדע)
"מתרגם פרטי, צור קשר, חבל על העבודה"
(מתרגם שתרגם מולכם) ואז כמה ימים אחרי אני רואה שהתרגום שלו בתהליך הוסר.
אתם לא מתביישים?
אתם חושבים שמגיע לכם לתרגם כל מה שזז??
תסתכלו כמה דברים הכנסתם לתהליכים באתר סרטים!
אם לא הייתי יודע הייתי חושב שזה נכנס לשם אוטומטית ברגע שהסרט יוצא.
תשאירו לאחרים, לא רק אתם קיימים בסצינה הזו.
אתם מגעילים אותי.
והגיע הזמן שהגולשים יתעוררו ויבינו איזו קבוצה הם מעריצים בצורה עיוורת.
(מה שנשאר מהם, כל השאר ברחו מכאן מזמן)
עכשיו לכו תדברו עם מנהלי האתרים ותדאגו לפגוע בכתוביות של אחרים,
תפתחו הודעות השפלה, או מה שזה לא יהיה.
אתם אלופים בזה.
אגב, מה עם תרגום?
אתם חושבים שאתם מושלמים?
אז צר לי, מצאתי המון טעויות אצלכם,
כולנו בני אדם וכולנו טועים, אבל להעיד על מושלמות אצל
מישהו שהוא רחוק מלהיות כזה וללכלך על אחרים זו כבר טיפשות.
#45
נכתב ב- 18/03/2010, 11:55
לך תעשה קצת שיעורי בית ואז תבוא ותרשום תגובה קצת יותר נכונה מבחינת תוכן מהתגובה האחרונה שרשמת.
#46
נכתב ב- 18/03/2010, 11:56
ואמרו כבר חכמים ממני, שאפשר לעבוד על חלק מהאנשים חלק מהזמן, אי אפשר לעבוד על כל האנשים כל הזמן.
#47
נכתב ב- 18/03/2010, 11:57
אל תעליב את האינטלגנצייה שלי ושל שאר הגולשים כאן בפורום בכך שתמשיך להתחזות כ-"גולש מן המניין".
נמאס לי מההצגות האלה.
אבי ד.: הבעיה עם חצאי אמיתות (כמו אלה שאתם אוהבים לנפנף בהם) היא שמאוד קל להציג את התמונה המלאה והכוללת ולהראות לגולשים כמה אתם צבועים.
#48
נכתב ב- 18/03/2010, 12:01
Silver: אם אתה מצפה שאענה לך (ותאמין לי שיש לי מה לענות לכל מה שכתבת), לפחות הזדהה בכינוי האמיתי שלך.
אל תעליב את האינטלגנצייה שלי ושל שאר הגולשים כאן בפורום בכך שתמשיך להתחזות כ-"גולש מן המניין".
נמאס לי מההצגות האלה.
אם זו התגובה הכי אינטליגנטית שהצלחת להוציא, אז אין מקום לשום עלבון.
#49
נכתב ב- 18/03/2010, 12:02
אהבתי את העקיצה, אבל בהתחשב בהיסטורייה של חברי Extreme כאן בפורום: סייג לחוכמה - שתיקה.Silver: אם אתה מצפה שאענה לך (ותאמין לי שיש לי מה לענות לכל מה שכתבת), לפחות הזדהה בכינוי האמיתי שלך.
אל תעליב את האינטלגנצייה שלי ושל שאר הגולשים כאן בפורום בכך שתמשיך להתחזות כ-"גולש מן המניין".
נמאס לי מההצגות האלה.
אם זו התגובה הכי אינטליגנטית שהצלחת להוציא, אז אין מקום לשום עלבון.
(להזכירך מקרה בלטון-טל)
#50
נכתב ב- 18/03/2010, 12:04
אתם עד כדי כך עיוורים ועסוקים ביהירות,
שנראה לי ששכחתם קצת לפקוח את העיניים ולהתעסק קצת עם אחרים
חוץ מכם.
אין לי כוונה להוכיח שאני לא מתרגם, לא מנהל, או קשור בדרך זו או אחרת לאתרי התרגום.
לא הגעתי כדי "להיחקר", אלא להביע את דעתי.
תצטרך להאמין, או לא.
עצוב מאוד שככה אתם מתייחסים לדעות שהן קצת שונות משלכם.
ולא מתרכזים בשינוי.
לאן עדי נעלם?
קשה לו להתמודד עם דעות אחרות?
הגיב עד לנקודה שנגמרו התגובות של ה"מלך"?
בושה.
#52
נכתב ב- 18/03/2010, 12:12
"כפית הכסף", אתה חוזר על כל אותן מנטרות לעוסות של חברי צוותך,
אתה רוצה להגיד לנו שפתאום קמת בבוקר, פתחת משתמש והחלטת להביע את מורת רוחך?
לפחות תתחזה כמו שצריך...
#53
נכתב ב- 18/03/2010, 12:15
לא יאומן, נכון?
מצער מאוד שזו ההתייחסות שלכם לגולשים שחושבים קצת אחרת.
#54
נכתב ב- 18/03/2010, 12:22
זה בדיוק מה שעשיתי, שקד.
לא יאומן, נכון?
מצער מאוד שזו ההתייחסות שלכם לגולשים שחושבים קצת אחרת.
* ייאמן

#55
נכתב ב- 18/03/2010, 12:34
אוקיי, נראה לי אתה צריך ללמוד לעשות הפרדה בין מה שקרה לפני ש-Extreme הודיעו שאין ברצונם לפעול עפ"י חוקי האתרים ומה שקרה אחרי.מה יש לך להגיד על זה שתרגומים של אקסטרים נמחקים מאתר סאבסנטר ושלכם לסדרות שלהם עולים?
אפלייה משהו?
על זה שתרגומים שלכם לסדרות של אקסטרים עולים לסרטים וההפך לא?
על זה שמנהלי האתרים משתפים איתכם פעולה ובעצמם מעוותים שמות של מתרגמים??
כאן בדיוק הבעיה.
צוות Extreme בחר בדרך מסויימת, שנוגדת את דרך האתרים, ומתפלא שאינו מוגן יותר ע"י הנהלות האתרים.
אני חוזר ואומר: איך לעזאזל אנשים מופתעים?
ההגיון הבריא אומר שברגע שתלך לאתר Qsubs ותתקוף את צוות Qsubs, תקבל תגובות מצוות Qsubs.על כל האמבושים המגעילים שאתם עושים כאן בפורום כשמישהו חושב קצת אחרת מכם?
אם חשבת לרגע שתגיע לכאן, תכתוב את מה שיש לך לומר ולא תקבל תגובה- אתה טועה.
אם אתר מסויים החליט שאין ברצונו לתת ל-Extreme במה יותר, אין ל-Extreme שום זכות לדחוף את עצמו לאותו האתר.מה יש לך להגיד על מחיקת תגובות של גולשים נגדכם באתר סרטים (ראה פסיפיק)?
מנסים להסתיר את האמת מהגולשים?
אז לא ילך לכם, הגולשים לא טיפשים.
אחרי שאמרתי זאת... איני אפילו יודע באילו תגובות מדובר, אבל אני מניח שהם קשורים לעובדה ש-Extreme לא קיבלו במה לתרגום שלהם. שוב, כמה מפתיע.
נראה לי שעם כל יום שעובר בעלי האתרים רק רואים את פרצופם האמיתי של צוות Extreme.הגיע הזמן שמנהלי הכתוביות יתעוררו ויבינו שהם לוקחים חלק במשחק מאוד מלוכלך שלכם.
אני חייב לציין ששטיפת המוח שלכם פועלת מצויין!
בכלל, אחרי תקיפת אתר SubsCenter, לא הייתי מתפלא אם בעל האתר ימחק את כל התרגומים שלכם (אני כותב שלכם כיוון שאני עדיין חושב שאתה מתחזה).
הסיבות לפתיחת האשכול הזה נכתבו בבירור ע"י עדי-בלי-בצל. פספסת אותן.התגובות שלכם, חברי קיו, רק מעידה על אופייה של הקבוצה שלכם.
השפלות, כוחניות וגועל נפש עושה לכם את זה?
#56
נכתב ב- 18/03/2010, 12:38
זה בדיוק מה שעשיתי, שקד.
לא יאומן, נכון?
מצער מאוד שזו ההתייחסות שלכם לגולשים שחושבים קצת אחרת.
אתה חוזר מילה במילה על ארסנל המשפטים שלהם ובנוסף מסתתר מאחורי פרוקסי בחו"ל,
עשה לי ולכולנו טובה,
Spare us the BS.
אין לי שום בעיה עם אנשים שחושבים אחרת ממני ומאיתנו ושום בעיה לתת מענה לטעויות שנמצאו בתרגום שלי,
אפילו (כן, כן, תתפלא) להודות בטעויות!
ופה אתה מפספס את מטרת האשכול, שבשום פנים ואופן לא נועד כדי להציג טעויות וללעוג
כי אם להטיח בפני אקסטרים את הרפש שלהם בחזרה.
תרגמתם לנו? בראבו! שחררתם לפנינו? מחיאות כפיים.
אבל ללעוג לתרגום שלנו כששלכם נעשה בחופזה ובזלזול שמבזה את האינטיליגנציה של הצופים ושלנו? אה-אה,
לא בבית ספרנו ואכן נהלום בכל פישר או במקרה הזה פישרית שינהג או תנהג כך.
#57
נכתב ב- 18/03/2010, 12:41
אנחנו לא באים לחנך או ללמד אף אחד. אנחנו באים לתרגם ולסנכרן. רוצה דוגמה מהקבוצה? כנס לאתרי הכתוביות וראה את הכמות והאיכות של כתוביות הצוות. זו הדוגמה שצריך לתת.זו הדוגמא שאתם משתמשים בתור קבוצה?
לגבי דרך ארץ... ובכן, אני לא מאמין בלהיות יפי נפש. אחרי הפעולות שעשו Extreme (ביניהן תקיפת אתרים)- אני מאחל להם שיסגרו את צוותם.
טעות. ישנם חוקים ברורים. לא נראה לי שקראת אותם (צוות Extreme לא קראו- את זה אני יודע).אתם מונעים ממתרגמים לתרגם מולכם
לא יודע מה היה עם המתרגם הספציפי הזה ומדוע הוא הפסיק לתרגם. אתה בוחר להניח שמשהו קרה.כותבים בתהליכים (למשל הנסיכה והצפרדע)
"מתרגם פרטי, צור קשר, חבל על העבודה"
(מתרגם שתרגם מולכם) ואז כמה ימים אחרי אני רואה שהתרגום שלו בתהליך הוסר.
אתם לא מתביישים?
כן. חוץ מסדרות עם מתרגמים קבועים, כמובן.אתם חושבים שמגיע לכם לתרגם כל מה שזז??
אה, ושיהיה ברור... ברגע ש-Extreme שברו את הכלים והחליטו שחוקי אתר "סרטים" אינם תקפים עליהם, הם איבדו את כל הקביעות שלהם. הגיוני, לא? (שאלה רטורית; ברור שזה הגיוני)
אם היית יודע, כנראה שהיית שם לב שדברים נכנסים לתהליך ברגע שמתחילים לתרגם אותם.תסתכלו כמה דברים הכנסתם לתהליכים באתר סרטים!
אם לא הייתי יודע הייתי חושב שזה נכנס לשם אוטומטית ברגע שהסרט יוצא.
צוות Qsubs הינו צוות גדול, בעל הרבה מתרגמים ועם הרבה שיחרורים. אין מה לעשות. לי נשמע כאילו אתה חושב שזה דבר רע שמתרגמים הרבה דברים.
באתרי הכתוביות ישנם חוקים ברורים לגבי מי-יכול-לתרגם-מה. Qsubs לא חורגים מחוקים אלה.תשאירו לאחרים, לא רק אתם קיימים בסצינה הזו.
גם אתה אותי. ההתחזות הזו דוחה.אתם מגעילים אותי.
הגולשים שמעריצים את צוות Qsubs עושים זאת בעקבות מאות התרגומים ואלפי הסנכרונים שהצוות משחרר כל שנה. צריך להיות עיוור כדי לא לראות זאת.והגיע הזמן שהגולשים יתעוררו ויבינו איזו קבוצה הם מעריצים בצורה עיוורת.
(מה שנשאר מהם, כל השאר ברחו מכאן מזמן)
לא יודע מה איתך, אבל אני לא רואה אף אחד שברח משום מקום.
אין צורך שנדבר עם מנהלי האתרים. הם רואים את התקיפות (SubsCenter) הם כבר יודעים באילו נפשות מדובר.עכשיו לכו תדברו עם מנהלי האתרים ותדאגו לפגוע בכתוביות של אחרים,
תפתחו הודעות השפלה, או מה שזה לא יהיה.
אתם אלופים בזה.
#58
נכתב ב- 18/03/2010, 12:43
לא. אף פעם לא נטען כך.אגב, מה עם תרגום?
אתם חושבים שאתם מושלמים?
המון זה מושג גמיש.אז צר לי, מצאתי המון טעויות אצלכם,
זה כמו שאני אגיד לך שאני מוצא "המון" טעויות בתרגומים של אולפנים מקצועיים.
בוא נגיד ככה: אם ל-Qsubs יש "המון" טעויות... ל-Extreme יש (בממוצע) "המון כפול 6" טעויות.

ואגב, יש טעות ויש טעות. חלקן יותר רציניות/מצחיקות/עצובות מאחרות.
אף אחד לא העיד על שלמות. חלקנו (Extreme) טועים יותר מאחרים (Qsubs).כולנו בני אדם וכולנו טועים, אבל להעיד על מושלמות אצל
מישהו שהוא רחוק מלהיות כזה וללכלך על אחרים זו כבר טיפשות.
#59
נכתב ב- 18/03/2010, 12:50
לא קשה לי להאמין שיש גולשים שחושבים אחרת ממני... או שיש גולשים שתומכים בצוות Extreme...עד כדי כך קשה לך להאמין שיש גולשים אובייקטיבים שחושבים אחרת ממך?
אתם עד כדי כך עיוורים ועסוקים ביהירות,
שנראה לי ששכחתם קצת לפקוח את העיניים ולהתעסק קצת עם אחרים
חוץ מכם.
אבל עם ההיסטורייה של התחזויות צוות Extreme אצלנו בפורום, אצטרך להיות טיפש כדי להאמין שאתה לא קשור בשום צורה לעניין.
זו לא יהירות. זה היגיון בריא.
אוקיי, לא מאמין.אין לי כוונה להוכיח שאני לא מתרגם, לא מנהל, או קשור בדרך זו או אחרת לאתרי התרגום.
לא הגעתי כדי "להיחקר", אלא להביע את דעתי.
תצטרך להאמין, או לא.
שינוי? של מה?עצוב מאוד שככה אתם מתייחסים לדעות שהן קצת שונות משלכם.
ולא מתרכזים בשינוי.
התייחסות לנקודות שהעלת- קיבלת.
תגיד לי, אתה באמת מאמין שאנשים נמצאים כאן 24/7 על המחשב? חלק עובדים, חלק לומדים, חלק עושים דברים נוספים בחייהם.לאן עדי נעלם?
קשה לו להתמודד עם דעות אחרות?
הגיב עד לנקודה שנגמרו התגובות של ה"מלך"?
זאת ועוד, אני מופתע שאתה חושב שמישהו חייב לך תגובה או הסבר... או שזה אפילו מעיד על קושי מסויים להתמודד עם דעתך החד-צדדית...
מה בושה?בושה.

#60
נכתב ב- 18/03/2010, 12:58
זה בדיוק מה שעשיתי, שקד.
לא יאומן, נכון?
מצער מאוד שזו ההתייחסות שלכם לגולשים שחושבים קצת אחרת.
אתה חוזר מילה במילה על ארסנל המשפטים שלהם ובנוסף מסתתר מאחורי פרוקסי בחו"ל,
עשה לי ולכולנו טובה,
Spare us the BS.
אין לי שום בעיה עם אנשים שחושבים אחרת ממני ומאיתנו ושום בעיה לתת מענה לטעויות שנמצאו בתרגום שלי,
אפילו (כן, כן, תתפלא) להודות בטעויות!
ופה אתה מפספס את מטרת האשכול, שבשום פנים ואופן לא נועד כדי להציג טעויות וללעוג
כי אם להטיח בפני אקסטרים את הרפש שלהם בחזרה.
תרגמתם לנו? בראבו! שחררתם לפנינו? מחיאות כפיים.
אבל ללעוג לתרגום שלנו כששלכם נעשה בחופזה ובזלזול שמבזה את האינטיליגנציה של הצופים ושלנו? אה-אה,
לא בבית ספרנו ואכן נהלום בכל פישר או במקרה הזה פישרית שינהג או תנהג כך.
עוד תגובה אופיינית של חבר צוות קיו. בראבו!
יפה שכבר חקרתם את המשתמש שלי,
אתם בטח אומרים לעצמכם:
מה זה, לא יכול להיות שמישהו יגיב נגדנו,
הוא בטח מתרגם, מנהל, או קשור לאתר הכתוביות.
לא הגיוני, אנחנו מושלמים!
אולי הכנסתם לכם את זה טוב טוב לראש,
אבל אני מאמין שהגולשים חכמים יותר.
זכותי לגלוש איך שארצה.
אתם האחרונים שאצטרך שתאמינו לי.
מקווה שהגולשים לא עיוורים כמוכם, יאמינו או לא,
כשיקראו את תוכן ההודעה יבינו שיש אמת בדבר,
גם אם אני מתרגם, משורר או שאר המחמאות שהרעפתם עליי באשכול.
1 משתמשים קוראים נושא זה
0 משתמשים, 1 אורחים, 0 משתמשים אנונימיים