גותהאם עונה 3 משודר בארץ בחברה כל שהיא ?
דיבורי סדרות
#6321
נכתב ב- 06/06/2017, 21:03
#6322
נכתב ב- 06/06/2017, 21:49
פרק 7 של עמק הסיליקון הכי אדיר בסדרה. וואו צחקתי רצח.
#6323
נכתב ב- 06/06/2017, 21:53
מסכים, למרות שפרק קודם הצחיק אותי יותר.
הסצנה בהתחלה עם הדוקטור הייתה הדבר הכי טוב שקרה לסדרה הזאת.
#6324
נכתב ב- 06/06/2017, 22:00
היי לכולם, יש מישהו שיכול לבדוק לי תרגום של דוקטור הו עונה 10 פרק 1?
אני רוצה לדעת אם הוא טוב ומקצועי ואפשר להעלות אותו.
אשמח לעזרה.
יואווווווווו
אני מחכה כבר מלא זמן שמישהו יתרגם את העונה החדשה!!! מקווה שזה ייצא לפועל
yarivito
#6325
נכתב ב- 06/06/2017, 22:03
היי לכולם, יש מישהו שיכול לבדוק לי תרגום של דוקטור הו עונה 10 פרק 1?
אני רוצה לדעת אם הוא טוב ומקצועי ואפשר להעלות אותו.
אשמח לעזרה.
יואווווווווו
אני מחכה כבר מלא זמן שמישהו יתרגם את העונה החדשה!!! מקווה שזה ייצא לפועל
הוא בכוונה כתב פה כדי שאולי אחד מכם שעוד לא ראה יעבור על התרגום.
לי לצערי אין זמן לעשות את זה.
#6326
נכתב ב- 06/06/2017, 22:36
פרק 7 של עמק הסיליקון הכי אדיר בסדרה. וואו צחקתי רצח.
את 7 עוד לא ראיתי,
אבל פרק 6 היה קורעעעע
ובכללי העונה הזו מתעלה על העונות הקודמות, דינאש סוחב את העונה. שחקן ענק. "Fuuuuuuck" חחח
- JavaIO אוהב את זה
-

#6327
נכתב ב- 06/06/2017, 22:44
ג'ין יאנג הורג אותי, כל סצינה שלו זה זהב!
#6328
נכתב ב- 06/06/2017, 23:31
חחחחחחחחחחח כן הפרק במיוחד. וואי זה היה פרק מדהים
#6329
נכתב ב- 07/06/2017, 15:23
היי לכולם, יש מישהו שיכול לבדוק לי תרגום של דוקטור הו עונה 10 פרק 1?
אני רוצה לדעת אם הוא טוב ומקצועי ואפשר להעלות אותו.
אשמח לעזרה.
יואווווווווו
אני מחכה כבר מלא זמן שמישהו יתרגם את העונה החדשה!!! מקווה שזה ייצא לפועל
יש כבר תרגום ברשת, הוא אמנם לא עלה לאתרים הקלאסיים, אבל אם תחפש תוכל למצוא.
#6330
נכתב ב- 07/06/2017, 17:04
שכן שלי הזמין אותי לשתות משהו, לא יודע... נפל עליי בעניין שקשור לבניין.
חיכינו למישהו שיגיע, בנתיים שאל אותי אם אני רואה נמלטים, אמרתי לו בטח אחי, אני זורם... שם את הפרק באיכות 360P בחיי.
איפה הם נמצאים, בתימן? עיראק? הצחיק אותי שכולם מדברים שם אנגלית כאילו שפת אם.
המזל שלי שזה היה רק ל-10 דקות, מה אני אבאס בנאדם? בחיים לא, אבל מדהים לראות איך התדרדרה, העונה הראשונה היתה חזקה בזמנו.
#6331
נכתב ב- 07/06/2017, 17:13
כן, תימן. ראיתי שני פרקים מהעונה החדשה וזה היה פשוט פח אשפה, כמו החזרה של גיבורים.
בסך הכל הסדרה הייתה לא רעה בכלל, העונה הראשונה כמובן פצצה.
- d1f2 ו JavaIO אוהבים את זה
#6332
נכתב ב- 07/06/2017, 17:21
חחחחחחחח זה לא מובן איך הגיעו למצב כזה אבל, לא נתפס לי בשכל.
העונה הראשונה היתה כל כך טובה בעיקר בגלל הרעיון, גם הביצוע היה סבבה, אבל הרעיון מעל הכל.
ממש זילזול באינטליגנציה של הצופים אם ישאלו אותי.
זה לא רק התסריט, גם לשחקנים לא אכפת, לא שהם גדולים כל כך כן? אבל זורקים זין חופשי, הופעה ברמה של טלנובלה, עושים את זה רק בשביל הכסף.
#6333
נכתב ב- 07/06/2017, 17:27
הם אולי לא גדולים אבל לפחות סקופילד, שרה, לינקולן וטי באג לא היו רדומים מאז נמלטים.
הם כולם שיחקו/משחקים בסדרות די מצליחות כיום.
אבל כן, מה שאני הרגשתי משני הפרקים שראיתי זה זלזול וגועל.
#6334
נכתב ב- 07/06/2017, 18:52
חחחחחחחח זה לא מובן איך הגיעו למצב כזה אבל, לא נתפס לי בשכל.
העונה הראשונה היתה כל כך טובה בעיקר בגלל הרעיון, גם הביצוע היה סבבה, אבל הרעיון מעל הכל.
ממש זילזול באינטליגנציה של הצופים אם ישאלו אותי.
זה לא רק התסריט, גם לשחקנים לא אכפת, לא שהם גדולים כל כך כן? אבל זורקים זין חופשי, הופעה ברמה של טלנובלה, עושים את זה רק בשביל הכסף.
לא ראית מספיק כדי להבין כמה העלילה מטומטמת וזה בזיון שנתנו לזה לחזור
- CLIPSE אוהב את זה
#6335
נכתב ב- 11/06/2017, 21:55
חברים תודה רבה על ההמלצות על לגיון, פצצה של סדרה! יאללה לאלים אמריקאים...
- phone ו JavaIO אוהבים את זה
#6336
נכתב ב- 14/06/2017, 21:06
אז לקראת הדפנדרס השלמתי את לוק קייג' ואיירון פיסט, זה אמנם ממש לא ברמה של דרדוויל אבל גם לא כזה נוראי כמו שעשו מזה..
באיירון פיסט אפילו נצמדו לקומיקס יותר משאר הסדרות.
בכל מקרה, היה לי פה דיון לא מזמן לגביי התרגום "איירון פיסט" לאגרוף הברזל, ואחת הטענות הייתה "שיש סיבה שהמתרגמים בחרו לתרגם לאגרוף הברזל".
ראיתי את הסדרה בנטפליקס ואני לא יודע מאיפה הביאו את זה.
במשך כל ה13 פרקים, אפילו פעם אחת הם לא תרגמו לאגרוף הברזל.. הם תמיד כתבו "איירון פיסט".
ויותר מזה, אם תיקחו את כל הכתוביות של העונה הזו, תשימו אותם בקובץ טקסט ותחפשו "אגרוף הברזל", תמצאו 0 תוצאות.
#6337
נכתב ב- 14/06/2017, 22:34
אז יש מצב שהתרגום שונה במהלך הזמן כי בהתחלה זה היה תמיד אגרוף הברזל.
yarivito
#6338
נכתב ב- 14/06/2017, 22:38
אני מניח שהם הבינו שבסצינות בסדרה זה פשוט לא מתאים.
אחרי שראיתי אני יכול לומר שבסדרה תמיד כשאמרו איירון פיסט ההתייחסות הייתה לדמות "קוסמית" אפשר לומר, ולא לאגרוף ברזל פשוטו כמשמעו..
אני לא זוכר בכלל שהדמויות בסדרה קראו לאגרוף שלו ברזל או משהו.. תמיד אמרו glowing hand או משהו כזה..
#6339
נכתב ב- 18/06/2017, 13:06
תגידו, איך הסדרה Fear The Walking Dead?
ראיתי את העונה הראשונה, ודיי הרגשתי בזבוז..
האם מעונה 2 היא משתפרת?
ראוי לציין שאני מתענג על כל פרק של הסדרה המקורית...
#6340
נכתב ב- 18/06/2017, 15:16
העונה וחצי הראשונות היו לא משהו.
חצי העונה השנייה ושני הפרקים שראיתי מעונה שלישית היו לא רעים בכלל. אני נהניתי.
1 משתמשים קוראים נושא זה
0 משתמשים, 1 אורחים, 0 משתמשים אנונימיים








