word.friendships come and go...

הצעות לכללים בדיבסים.
#61
נכתב ב- 21/02/2007, 18:30
#62
נכתב ב- 21/02/2007, 19:09
אולי במקרה שיש אחד כזה, במקרה הזה לא היה בכלל.friendships come and go...






#63
נכתב ב- 21/02/2007, 21:41
אני אחליט בעצמי אם להפסיק או לא.יופי, אז אתה מסכים איתי, שאם אתה רוצה לתרגם, ופתאום איזה מתרגם גרוע החליט לתרגם איתם, זה לא אומר שאתה צריך להפסיק. זה בדיוק מה שאמרת, שאנשים גם ככה יחכו לתרגום האיכותי שלך, ובדיוק הוכחת את הנקודה שלי.
ועכשיו בכלל שאפילו אין פה הורדות לתרגומים...אתם מצפים שמאות גולשים יכנסו כדי לראות מה בתהליך?
לא אמרתי שאנשים יחכו לתרגום האיכותי שלי, אתה מצטט מישהו אחר.
אני לא מצפה שאף אחד ייכנס לכאן, אולי אפילו לא אתה..
צוות IDXfree
#64
נכתב ב- 22/02/2007, 00:55
ולמה אולי אפילו לא אני? למה לא פשוט "אני לא מצפה שתכנס לכאן?" מעניין..
"I once had a wolf, and a wolf only makes a good pet if he thinks he's dog" - Jame, Bionic Woman
#65
נכתב ב- 22/02/2007, 08:07
כפי שכתבתי הסצינה משופעת במתרגמים הצצים להם מידי יום, אם אתם חושבים שזה ישכך, יש לכם טעות,
תראו מה יקרה בקיץ, כשכל הילדים יוצאים לחופשה..... פשוט צריך להניח לכל זה, מי שמכבד אותנו
נכבד אותו גם וזהו. אין מה לעשות. אולי החתולה תשתפר אם תמשיך לתרגם ואולי יבואו עוד כמה טובים ואולי לא. העניין שאנו מתעסקים בשטויות במקום לתרגם.
#66
נכתב ב- 22/02/2007, 16:56
המטלון הזה כל יום באמת משנה גרסה ומתנהג כמו מניאק רציני.
מילא נשכח לשניה מהדיבסים, "אלפא דוג" נמצא בתהליך מאז גרסת ה-TS אבל יאקוזה שמים ז' על כולם.
התרגום שלהם ל"איש השנה" לדוגמא נוראי.
לא פלא שאני יושב כל היום היום כדי לסיים את חלקי בתרגום ואז שישוו מה יותר טוב.

[IMG]
קרדיט ל-TheBarak על שתי החתימות המדהימות ל"סין סיטי" ו"כרוניקה של אקדח".
קרדיט ל-DarkStorm על החתימה המדליקה של "הפמליה".
אגב, החתימות רנדומליות אז תרעננו את העמוד כדי לראות את כולן!

#67
נכתב ב- 22/02/2007, 17:28
נראה לי שלא הבנו אחד את השני.חח עלק אתה מצטט מישהו אחר...אני מדבר למישהו אחר...חחח הרגת אותי
ולמה אולי אפילו לא אני? למה לא פשוט "אני לא מצפה שתכנס לכאן?" מעניין..
לא משנה.
צוות IDXfree
#68
נכתב ב- 22/02/2007, 17:44
בטורק רשום שעדיין לא התחלתם, וכבר עבר חודש מאז שרשמתם את זה. כבר המון זמן שיש גירסא איכותית (R5) וזה לא זז. ומילא זה סתם היה סרט...אבלזה סרט טוב, טוב מאוד, והרבה אנשים רוצים לראות אותו כבר.
חשבת גם על הצד הזה? אני לא מצדיק אותו בכל צורה שהיא...אני רק אומר שתסתכל על זה מצורה אחרת. במקום לקחת סרט אחד ולתרגם ציק צאק אתה רושם בתהליכים שאתה מתרגם 4 ובסוף לוקח הרבה זמן עד שמשהו יוצא...
"I once had a wolf, and a wolf only makes a good pet if he thinks he's dog" - Jame, Bionic Woman
#69
נכתב ב- 22/02/2007, 17:46
תכניסו תרגומים לתהליך שאתם באמת עובדים עליהם...לא בגלל שהחלטתם שאתה רוצים את הסרט הזה, ואז שמישהו רוצה משהו אתם לא נותנים לו כלום. זה למה גם יש אנשים שלא מתייחסים לרשימה שלכם.
"I once had a wolf, and a wolf only makes a good pet if he thinks he's dog" - Jame, Bionic Woman
#70
נכתב ב- 22/02/2007, 18:10
התירגומים שלה לא איכותיים , ויש אנשים שמחכים לתירגום איכותי , אם כבר הכרזתם על תירגום (ואפילו אם לא הכרזתם , ברגע שראיתם שיצא תרגום והוא לא מספק אותכם (מלא בשגיאות , לא שורה שתיים)) זכותכם להוציא תרגום חדש , ותאמינו לי שהגולשים יעריכו אותכם יותר ויצפו בתרגום שלכם.
#71
נכתב ב- 22/02/2007, 19:41
ממ, אז פעם שעברה כשהיה את הדיון על הבאנר שהם הוסיפו באתר שלהם ומחקו לי הודעה (כן, כן, גם פה עושים את זה) שבה היה ציטוט של שם שניתן לקבוצה הזאת על ידי חבר צוות שלכם לא מזמן, מה זה היה?raz - זה לא בדיוק חברות זו תחרות......
כפי שכתבתי הסצינה משופעת במתרגמים הצצים להם מידי יום, אם אתם חושבים שזה ישכך, יש לכם טעות,
תראו מה יקרה בקיץ, כשכל הילדים יוצאים לחופשה..... פשוט צריך להניח לכל זה, מי שמכבד אותנו
נכבד אותו גם וזהו. אין מה לעשות. אולי החתולה תשתפר אם תמשיך לתרגם ואולי יבואו עוד כמה טובים ואולי לא. העניין שאנו מתעסקים בשטויות במקום לתרגם.
עכשיו מותר לי לקרוא להם ככה?
כנראה שהרעות לא הייתה אמיתית... סתם פיקציה.
#73
נכתב ב- 22/02/2007, 22:11

הוא פשוט רשם -
"
המטלון הזה כל יום באמת משנה גרסה ומתנהג כמו מניאק רציני.
מילא נשכח לשניה מהדיבסים, "אלפא דוג" נמצא בתהליך מאז גרסת ה-TS אבל יאקוזה שמים ז' על כולם.
"
אבל זה טיפשי, כי הוא עדיין לא נגע באלפא דוג, הוא מחכה לסיים את "לחסל את האס" ורק אחר כך הוא יתחיל עם אלפא דוג. ומה שעוד יותר מצחיק ,שהוא רשם על זה לפני חודש. והעוד יותר מצחיק, שהוא רשם שבוע שעבר שהוא יסיים תוך גג שבוע את לחסל את האס וזה עדיין לא שוחרר, מעניין כמה בכלל תורגם שם.
אז אני לא אומר שמה שיאקוזה עושים זה בסדר, אבל אני בהחלט מבין אם מישהו שם זין על התרגומים בתהליך של טורק.
"I once had a wolf, and a wolf only makes a good pet if he thinks he's dog" - Jame, Bionic Woman
#75
נכתב ב- 22/02/2007, 23:53
בקשר לשרשור הקודם, שאלתי בה אם כבר אי אפשר לקרוא לצוות השני "עכוזה" (קרדיט ענק לאלונזי) ומחקתם לי את ההודעה. (כנראה שאז רציתם לטייח את שרשור ההעלבות ההוא בטורק).
חוץ מזה, שלא נדבר על זה שמחקתם שרשור שלם שהתחיל מתגובה "פרטית" שלך למנהל האתר השני.
מחיקת שרשור כזה ארוך לא ראיתי מימי, אפילו לא בטורק (ושם היו כמה מחיקות שרשורים רציניות).
#76
נכתב ב- 22/02/2007, 23:54
בקשר ל כל אחד והיכולות שלו. אז זה העניין בדיוק, היכולות שלהם לא מאפשרות את זה, אין להם צוות שמאפשר את זה, אבל הם עדיין מחליטים שהם מתרגמים את הכל וכל מי שמתרגם במקביל הוא כביכול פושע. אם הוא היה מוציא תוך שבוע סרט, לא הייתי אומר לו כלום. אבל הוא לא יכול להגיד שהוא מתרגם סרט וחודש אחרי להגיד שהוא עדיין לא התחיל כי הוא מחכה לסיים סרט אחר. זה נראה לך שפוי?!
"I once had a wolf, and a wolf only makes a good pet if he thinks he's dog" - Jame, Bionic Woman
#77
נכתב ב- 23/02/2007, 03:23
טחורק - קרדיט לעוזי
טורקקה...
עכוזה אגב, זה דווקא שם שאני הפצתי, יש לנו תוכניות לגביו.
#78
נכתב ב- 23/02/2007, 13:14
כנראה שלא הבנת... עכוזה זה שם שניתן על ידי חבר צוות של קיוסאבס, ואני זוכר שרבים מהם אימצו אותו באהבה (עד שכמובן הכנתם להם באנר כה יפה).אז קבלו שם מצויין לטורק.
טחורק - קרדיט לעוזי
טורקקה...
עכוזה אגב, זה דווקא שם שאני הפצתי, יש לנו תוכניות לגביו.
ביגימוט-
אם תסתכל יש גם הרבה מאוד דיבסים לקיוסאבס.
לפי ספירה מהירה ממה שראיתי בפורומים,
לגרין סקורפיון יש כ5 דיבסים
לעמית יש כ3, לפונקוית יש 5
יוני 4
כמו כן, יש כמה סרטים בכתוביות בתהליך של אותו מתרגם.
שלא תבינו אותי לא נכון, לי זה לא מפריע. להיפך, שיתרגמו כמה שיותר, בכיף, אבל אחרי זה שלא יבואו ויתבכיינו כמו תינוקות שהאתר האחר לא משאיר להם סרטים או משהו. תתבגרו כבר.
#80
נכתב ב- 23/02/2007, 20:18
"I once had a wolf, and a wolf only makes a good pet if he thinks he's dog" - Jame, Bionic Woman
0 משתמשים קוראים נושא זה
0 משתמשים, 0 אורחים, 0 משתמשים אנונימיים