עבור אל תוכן

חוקי הפורום - נא לקרוא

תמונה

# דיון בנוגע למצב החדש #


  • אנא התחבר בכדי להגיב
1374 תגובות לנושא זה

#801 קסם

קסם

    קסם של משתמש או משתמש של קסם?

  • ותיקים
  • ******
  • 3,193 הודעות

נכתב ב- ‎15/04/2009‏, ‎20:06

מה עם מי שצופה בHD?

#802 Prozac

Prozac

    אני בחבר'ה

  • רשומים
  • ****
  • 670 הודעות

נכתב ב- ‎15/04/2009‏, ‎20:07

לפי דעתי עדיף שתוציאו כתוביות בהגנה חדשה.

מה ימנע מטורק לשבת מול התרגום המובנה שלכם ולהעתיק אותו מילה במילה ל-Subtitle Workshop???
תמונה שפורסמה

#803 rotembal

rotembal

    Oh by the way which one's pink

  • ותיקים
  • *******
  • 7,056 הודעות

נכתב ב- ‎15/04/2009‏, ‎20:07

כן לצערי צופי ה-HD נפדקו

#804 rotembal

rotembal

    Oh by the way which one's pink

  • ותיקים
  • *******
  • 7,056 הודעות

נכתב ב- ‎15/04/2009‏, ‎20:08

לפי דעתי עדיף שתוציאו כתוביות בהגנה חדשה.

מה ימנע מטורק לשבת מול התרגום המובנה שלכם ולהעתיק אותו מילה במילה ל-Subtitle Workshop???

נראה לך שמשהו אשכרה יעבור על 1000 שורות ויתחיל לכתוב הכל מחדש?

#805 shimon16

shimon16

    כבר לא רוצים לזכור את השם שלי

  • רשומים
  • *****
  • 1,226 הודעות

נכתב ב- ‎15/04/2009‏, ‎20:10

לפי דעתי עדיף שתוציאו כתוביות בהגנה חדשה.

מה ימנע מטורק לשבת מול התרגום המובנה שלכם ולהעתיק אותו מילה במילה ל-Subtitle Workshop???

נראה לך שמשהו אשכרה יעבור על 1000 שורות ויתחיל לכתוב הכל מחדש?


תחשוב על זה..
יותר קל לתרגם מעיברית..

#806 אורח_omer323_*

אורח_omer323_*
  • אורחים

נכתב ב- ‎15/04/2009‏, ‎20:11

תודה רבה לכל המתלוננים ולכל מי שביקש שיפרצו את הפורמט, והכי תודה למי שפרץ אותו!
תודה לכם, עכשיו אני לא יכול לראות יותר ב-HD :P

כשיצא הפורמט הייתי בטוח זה יגמר תוך פחות מיום, כל הגולשים יציפו את טורק ואת בילד, אבל במקום זה הצפתם את Q בתלונות ותמכתם בטורק, הבאתם את זה על עצמכם!

#807 Skinny

Skinny

    כבר זוכרים את השם שלי

  • חבר של כבוד
  • ***
  • 291 הודעות

נכתב ב- ‎15/04/2009‏, ‎20:11

לפי דעתי עדיף שתוציאו כתוביות בהגנה חדשה.

מה ימנע מטורק לשבת מול התרגום המובנה שלכם ולהעתיק אותו מילה במילה ל-Subtitle Workshop???

:P

When You Do Something You've Never Done Before,
No matter how poorly it turns out,
You're on your way to doing it better next time


#808 koshi_sambo

koshi_sambo

    כבר זוכרים את השם שלי

  • רשומים
  • ***
  • 157 הודעות

נכתב ב- ‎15/04/2009‏, ‎20:11

האם תבוא הודעה רשימת באיזה אתרים מומלץ להוריד תירגום מובנה מבין הסצינה הישראלית ? אתרים עליהם אתם סומכים ושהזמינות של קבצים והמהירות הורדה תהיה טובה?
תמונה שפורסמה

#809 glfinish

glfinish

    EPR Paradox

  • טרולים
  • *******
  • 5,205 הודעות

נכתב ב- ‎15/04/2009‏, ‎20:12

מה עם מי שצופה בHD?


יחכה לתרגום של טורק.
לפי מה שראיתי כאן בכל השרשורים, טורק מתכוונים לקחת על עצמם את כל התרגומים שתורגמו כאן, סדרות וסרטים,
ואיכות התרגום שלהם לא נופלת משלנו, אם לא למעלה מזה.

צוות IDXfree

תמונה שפורסמה


#810 Viper

Viper

    מנהל אתר Sratim

  • חבר של כבוד
  • ****
  • 899 הודעות

נכתב ב- ‎15/04/2009‏, ‎20:12

תראה
האתר של טורק הרבה פחות יציב מאתר סרטים שלא נדבר עלכך שהוא כבד הרבה יותר.
אני גם ככה לא מוריד משם כתוביות אתר סרטים הרבה יותר נוח.
רק חבל שיש מקרים שיש כתוביות שמופיעות באתר טורק ולא מופיעות באתר סרטים.



עשית משהו בנידון שהוא יהיה באתר? - לדוגמא......

לעלות את הכתוביות?


אני מצטער, אבל אני מוחה.
הסטטיסטיקה האישית שלי, שמתבססת על חיפוש מאות כתוביות (בסביבות ה1000), ביניהן כמות נכבדת של כתוביות לסרטים יותר "ותיקים" מהסרטים שיצאו בשנתיים האחרונות, גיליתי שבאתר סרטים גיוון הסינכרונים גדול בהרבה מבכל האתרים האחרים. גם סנכרונים להפצות רבות, וגם באיכויות צפייה שונות.

ברור שיש יותר כתוביות באתר סרטים כי אין כתוביות באנגלית בטורק ואתר טורק לא מעלה לעיתים כתוביות של QSUBS :P
אבל אני אומר לך בפירוש שהיו מקרים שכתוביות מסוימות היו רק באתר טורק ולא באתר סרטים.
ואני אחפש גם דוגמאות...


דוגמא זה לא לעשות משהו בנידון.
לבוא ולהגיד "זה לא קיים באתר" זה קל.

אבל אתה יודע מה עוד קל? > לעלות כתובית לאתר.

ניסתי להעלות בעבר כמה פעמים תרגומים באנגלית ופשוט הם לא הועלו ולא קיבלתי שום תגובה מבעלי האתר



גם לא תגיע תגובה מממנהליי.

מאות כתוביות מועלות ביום לאתרי. אין לי את הכוח אדם להודיע לכל משתמש מדוע הכתובית שהעלה לא אושרה באתר.
הצוות שלי בהתנדבות באתר, ולא יכול להעמיס עליהם בעבודה.
לעומת זאת, פניה במייל אנו משתדלים לענות תוך 24 שעות. (שוב - משתדלים).
בנושא תרגומים:
subtitles@sratim.co.il

אבקש להפסיק את הדיון על הנהלים באתרי, שכן אין זה המקום והזמן.
מנהל אתר "סרטים".

#811 Prozac

Prozac

    אני בחבר'ה

  • רשומים
  • ****
  • 670 הודעות

נכתב ב- ‎15/04/2009‏, ‎20:13

לפי דעתי עדיף שתוציאו כתוביות בהגנה חדשה.

מה ימנע מטורק לשבת מול התרגום המובנה שלכם ולהעתיק אותו מילה במילה ל-Subtitle Workshop???

נראה לך שמשהו אשכרה יעבור על 1000 שורות ויתחיל לכתוב הכל מחדש?


אממ...
הם עשו את זה מאנגלית, אז למה לא לעשות את זה מעברית???
תמונה שפורסמה

#812 roeelo

roeelo

    כבר זוכרים את השם שלי

  • רשומים
  • ***
  • 207 הודעות

נכתב ב- ‎15/04/2009‏, ‎20:14

עכשיו נפל לי ה"אסימון" שאמרתם שטורק מחק לכם שורות.
הורדתי את "ריפר" עונה1פרק1 וקודדתי אותו בשביל אימי
ולאימיול מי שירצה להנות :P ופתאום אנו מגלות שחסרות
שורות על גבי שורות.


מי בכלל מוריד מ"טורק"???? אני כבר חודשים רבים לא מתקרב לשם.
אתר מסורבל, מגעיל, עם חורים - וחובבני!
יש המון סרטים שאני מכיר שלא נמצאים שם.
ל- Sratim אני שולח סרטים שחסרים, ומיד מעדכנים.
פשוט אתר בושה טורק האלה.

#813 קסם

קסם

    קסם של משתמש או משתמש של קסם?

  • ותיקים
  • ******
  • 3,193 הודעות

נכתב ב- ‎15/04/2009‏, ‎20:17

חייבת להיות דרך לראות HD

יש סיכוי שרק סנכרונים לHD תשחררו בLHN?

#814 GoMe

GoMe

    www.IsraMixer.Com

  • רשומים
  • *
  • 5 הודעות

נכתב ב- ‎15/04/2009‏, ‎20:19

אז למה לא להכניס בהם מלחמה הפוכה?
ניקח לדוגמה קובץ שהם העלו של תרגום מאתר ''סרטים'' .
http://sratim.co.il/...w.aspx?id=41060

כמו שהם עושים ,
ניקח להם את השורה של תורגם ע''י ___ מצוות torec
נשנה ל - תורגם ע''י __ מהצוות המושלם של qsubs

ואפילו נשלח להם קישור להורדה.

---
לא רוצים תרגומים שלהם , יש אנשים כמוני למשל , שלא הולכים ומורידים מטורק , ובוודאי לא מורידים לכם את הקדריט בתרגום , ולפעמים מוותרים על הקרדיט של האתר שלי בסרט , בישביל שיהיה אתר הקרדיט בתרגום , אחד שנותן לך קרדיט אפילו בנושא שבו פירסמתי את ההורדה! למה כאלה צריכים להיפגע?

#815 אורח_omer323_*

אורח_omer323_*
  • אורחים

נכתב ב- ‎15/04/2009‏, ‎20:22

חייבת להיות דרך לראות HD

יש סיכוי שרק סנכרונים לHD תשחררו בLHN?


ואז תורק יפרצו אותו ויסנכרנו סנכרון גרוע... (השגיאה היא בשביל גוגל)

אז למה לא להכניס בהם מלחמה הפוכה?
ניקח לדוגמה קובץ שהם העלו של תרגום מאתר ''סרטים'' .
http://sratim.co.il/...w.aspx?id=41060

כמו שהם עושים ,
ניקח להם את השורה של תורגם ע''י ___ מצוות torec
נשנה ל - תורגם ע''י __ מהצוות המושלם של qsubs

ואפילו נשלח להם קישור להורדה.

---
לא רוצים תרגומים שלהם , יש אנשים כמוני למשל , שלא הולכים ומורידים מטורק , ובוודאי לא מורידים לכם את הקדריט בתרגום , ולפעמים מוותרים על הקרדיט של האתר שלי בסרט , בישביל שיהיה אתר הקרדיט בתרגום , אחד שנותן לך קרדיט אפילו בנושא שבו פירסמתי את ההורדה! למה כאלה צריכים להיפגע?


למה שנירד לרמה שלהם?
מה שהם עושים זה הדבר הכי שפל שיש, לא חושב שQ יסכימו לחשוב על זה בכלל

#816 glfinish

glfinish

    EPR Paradox

  • טרולים
  • *******
  • 5,205 הודעות

נכתב ב- ‎15/04/2009‏, ‎20:24

חייבת להיות דרך לראות HD

יש סיכוי שרק סנכרונים לHD תשחררו בLHN?


בשביל מה בדיוק?
כדי שימירו בחזרה ויסנכרנו (בזה הם מומחים) לגרסה הרגילה בלעדית (ותורגם על ידי HSINIFLG)?

צוות IDXfree

תמונה שפורסמה


#817 rotembal

rotembal

    Oh by the way which one's pink

  • ותיקים
  • *******
  • 7,056 הודעות

נכתב ב- ‎15/04/2009‏, ‎20:26

עכשיו כל בעלי אתרי ההורדות פשוט שמחים
אל תתפלאו אם תראו תמיכה גורפת בצעד זה.

#818 toxin

toxin

    אם אני לא בצוות, אני חייב למצוא חיים

  • רשומים
  • ******
  • 2,261 הודעות

נכתב ב- ‎15/04/2009‏, ‎20:34

glfinish אז מה גזר הדין בסוף? ממשיכים בפורמט LHN או תרגום מובנה?


 


#819 אורח_omer323_*

אורח_omer323_*
  • אורחים

נכתב ב- ‎15/04/2009‏, ‎20:35

glfinish אז מה גזר הדין בסוף? ממשיכים בפורמט LHN או תרגום מובנה?


תרגום מובנה...

ובעקרון סנכון HD הוא אפשרי, אתם תעשו אותו/תתנו למישהו לעשות אותו?

#820 glfinish

glfinish

    EPR Paradox

  • טרולים
  • *******
  • 5,205 הודעות

נכתב ב- ‎15/04/2009‏, ‎20:36

glfinish אז מה גזר הדין בסוף? ממשיכים בפורמט LHN או תרגום מובנה?


מה הטעם? הגולשים הביעו את דעתם, וזה מה שיצא.

צוות IDXfree

תמונה שפורסמה





0 משתמשים קוראים נושא זה

0 משתמשים, 0 אורחים, 0 משתמשים אנונימיים