עבור אל תוכן

חוקי הפורום - נא לקרוא

תמונה

תרגום מוגן - על מה ולמה


  • אנא התחבר בכדי להגיב
341 תגובות לנושא זה

#81 raz23

raz23

    אני קצת ביישן

  • רשומים
  • **
  • 79 הודעות

נכתב ב- ‎07/04/2007‏, ‎01:59

לי זה נשמע כמו:
אוי אוי אוי...

#82 אני

אני

    אני בחבר'ה

  • רשומים
  • ****
  • 548 הודעות

נכתב ב- ‎07/04/2007‏, ‎02:17

SUBMIX אמור לאחד בין כתוביות לסרט...
ובגרסה שלכם הוא קורס...
ד"א מה שאתם אומרים פה על הרשויות והאזרחים....
בסופו של דבר הרשויות תמיד דופקות אותנו ואנחנו נכנעים בסוף -- או מגיעים לפשרה מצחיקה

#83 XTaza

XTaza

    כבר זוכרים את השם שלי

  • רשומים
  • ***
  • 189 הודעות

נכתב ב- ‎07/04/2007‏, ‎02:24

לא יעזור שומדבר..טורק רוצים אחוז גולשים גבוהה כמו דאנקי וכו' ומקווים שלא יברחו לאתרים כמוכם , העצה שלי היא הקמת אתר מתחרה לטורק - QTOREC.NET
HEHHE, במקום לריב תשמחו קצת! תודה רבה על העבודה שלכם חבר'ה, מעריך הכל.

#84 sagif

sagif

    רק הגעתי

  • רשומים
  • *
  • 7 הודעות

נכתב ב- ‎07/04/2007‏, ‎03:32

שלום ..

אחרי שקראתי פה את רוב הדברים אז אני רוצה להגיד שבתור אחד שמוריד הרבה סרטים וסדרות
וצורב אותם אחרי זה כדי לראות בDVD אז אני לא הייתי מוריד כתוביות שלא היו פועלות כראוי
ואני מניח שרבים גם היו פונים לאתרים אחרים
לתרגם זה עבודה באמת קשה ואין ספק שאתם צריכים לקבל קרדיט וגם להנות ממנו
אז תגיעו לפשרה עם טורק כדי שכלל המורידים ימשיכו להנות מהכתוביות שלכם
ובוא נאמר את האמת למוריד הישראלי לא כזה משנה לו ממי התרגום מאיזה אתר
כל עוד התרגום איכותי הוא יחפש אותו בכל האתרים ובמהירות האפשרית
דרך אגב טורק כבר לא כזה אתר איכותי לחפש שם קבצים זה מעצבן
והפורמים באתר לא כאלה חיים שלא נדבר שכל פעם ששואלים שם על תרגום מסויים שמחכים לו
אז הם ישר קופצים ..

אז בקיצר תשאירו את התרגומים כמו שהם ובמקרה הרע תשחררו את התרגומים לאתרים אחרים
כמו סאבס ודונקי

#85 Murdock

Murdock

    גם אני קצת שלוגי

  • חבר של כבוד
  • ********
  • 10,482 הודעות

נכתב ב- ‎07/04/2007‏, ‎03:55

דוק, רשמת: "וסתם משמיצים כאן כל מה שזז".
זה ממש מצחיק שזה מגיע מחבר צוות טורק, שמנהל האתר שלכם משמית את הקבוצה שלנו בכל הודעה שניה שלו.

במידה ואתה מחליט לשחק אותה ראש קטן:
"הצוות המתחרה מעכב תרגומים בכוונה" (בגלל שאתם מעלים תרגומים שלנו באיחור. איזה? תברר).

"לא ברמה של הצוות המתחרה לתרגם עם חברי צוות טורק" (לאחר החלטה של מישהו לא לתרגם עם חבר צוות טורק?!?!).

והדוגמאות נמשכות....

דוק, רשמת:
"אתם יודעים מה עשיתם, אל תדגדגו לי את הישבן"

בלי לחרטט יותר מידי. אם היה משהו שבאמת עשינו, הייתם אומרים אותו כבר מזמן. אחרת, למה שתגיד ובכל הודעה שלכם לגבי העניין "משהו נורא, אם רק הייתם יודעים". התחמוק לעניין, חבר.

דוק, תקרא את התכתבותה של עמית עם בילד, בהודעות הפרטיות. באמצע ההודעה של אריאל...

נו, נכו ןשאנחנו מחפשים מלחמה?
נכון שבילד הציע לנו (שוב), ושוב סירבנו כי מציק לנו?
כי משעמם לנו?
נכון שזה מה שאתה מסיק מההודעות?

נ.ב -
דוק עשה לי משהו, אל תשאלו. נורא... אם רק הייתם יודעים מה, וואי וואי... :D
כל מה שאני יכול לומר לכם על זה, ראו עמוד 37 במגזין "בננה" מספר 27 (תנוחת חזרזיר יפני).

#86 Murdock

Murdock

    גם אני קצת שלוגי

  • חבר של כבוד
  • ********
  • 10,482 הודעות

נכתב ב- ‎07/04/2007‏, ‎03:56

וכמובן, "בזכות טורק יש לכם הורדות, תגובות, בלה בלה בלה ועוד חירטוטים בסגנון".
אתה מדבר כאיל ואתם עושים לנו טובה. שים לב מה הדרישות שלנו. פשוט אל תעלו את התרגומים שלנו יותר.

נשמע כאילו אנחנו מתחננים שתפיצו את התרגומים שלנו, ממש...

#87 Alonzi

Alonzi

    כבר לא רוצים לזכור את השם שלי

  • Q-Fame
  • *****
  • 1,147 הודעות

נכתב ב- ‎07/04/2007‏, ‎04:13

דוק, נראה שאתה אוהב להתחמק (מזכיר לי מישהו). אולי תדבר כבר לעניין? תגיד לנו מה בדיוק קרה שגרם לחסימת התגובות. קדימה.
עצם זה שאתה כל הזמן רק אומר "אתם יודעים מה עשיתם", "אל תיתממו" וכו' רק מראה שאתה בעצמך לא יודע מה בדיוק קרה!
תמונה שפורסמה

#88 bigimot

bigimot

    כבר זוכרים את השם שלי

  • רשומים
  • ***
  • 137 הודעות

נכתב ב- ‎07/04/2007‏, ‎04:34

ואו, לצעד הזה לא ציפיתי. אומנם ידעתי שאתם מתכוונים לעשות את זה, וכל פעם היה סוג של "איום", אבל לא האמנתי שיש לכם את הביצים. כך שבאמת כל הכבוד וכמובן שאני איתכם עד הסוף, מגיע לכם מה שאתם רוצים. רק דבר אחד תבהירו, אנשים פה חושבים שהם לא יוכלו לראות את התרגום, הם לא מבינים שאפשר להטמיע את הכתוביות ולהנות מצפיה בטלויזיה.

מה שאני אומר שתרשמו את זה בפורום באיזה מקום חשוב מודגש בולט שכולם יראו, ככה אנשים יבינו שכן יש אלטרנטיבה. ואם אתם יושבים 5 שעות לתרגם פרק בסדרה, אני חושב שזה בהחלט לא מוגזם לבקש מהגולש להטמיע כתוביות בשביל להנות מצפייה בטלויזיה, כדי שאתם תקבלו את הקרדיט המגיע לכם.

אתם רק צריכים להיזהר שבילד לא יחזיר על מציאת מתרגמים והוצאת תרגומים כפולים, ואני מניח שהוא מסוגל לעשות זאת. אין מה לעשות, אבל את התרגומים מורידים מטורק או מדונקי, וכמות ההורדות בטורק היא פי 100 (ואני מדבר ברצינות) יותר גדולה. מה שזה אומר שרוב ההורדות מגיעות מטורק, ואם בילד דואג לעוד תרגום, גם אם הוא יצא יום אחרי, יורידו אותו אלפי גולשים לעומת כמה מאות שיורידו את שלכם (אם בכלל הם יסכימו לכל עניין המוגן). אני רק אומר אז שתחשבו על זה (אם כי אני בטוח שחשבתם כבר).

אגב דוק ידידי, קיו אכן מחזיקים את טורק בחיים. מה כבר טורק מתרגמים אתה מוכן להסביר לי? חצי אתר מלא בכל הסנכורנים החדשים לסרטים ישנים שבראסמי לאף אחד לא אכפת, בילד רק רוצה להראות שהאתר שלו "מתעדכן". עשרות אלפי גולשים נכנסים לטורק מידי שבוע להשיג את התרגומים לסדרות הפופלאריות שהם צופים בהם, וזה מה שקיו דואגים לתרגם, ולכן הם מהווים חלק עצום (!) מגולשי טורק. לראות את זה בצורה אחרת זה טמטום גמור.

אגב בקשר לשטויות של "אני לא רוצה להגיד מה מי מו עשה" זה כבר נמאס. בהתחלה שבילד אמר לי את זה, עוד חשבתי שבאמת יש אמת בדבריו, לאחר מכן שמעתי את זה מספר פעמים נוספות ובסופו של דבר הבנתי שזה שטויות, בדיוק כמו שכבר אמרו פה. אם יש לו משהו להוציא - שיוציא, כנראה שאין. משום מה גם רק הוא "מודע" להדברים הנוראים שקיו עשו.

בכל מקרה, אני מאוד מקווה שתקבלו את מבוקשכם ושיהיה רק טוב. ובקשר למי שאמר לעשות אתר על שרת בחו"ל ולפרסם תרגומים, מה זה בדיוק יתן אתה מוכן להסביר לי? אם הם משחררים תרגומים לא מוגנים צוות טורק יוריד אותם יסנכרן לגירסאות שונות וימשיך עם צבעי הקשת.

"I once had a wolf, and a wolf only makes a good pet if he thinks he's dog" - Jame, Bionic Woman


#89 glfinish

glfinish

    EPR Paradox

  • טרולים
  • *******
  • 5,205 הודעות

נכתב ב- ‎07/04/2007‏, ‎07:14

SUBMIX אמור לאחד בין כתוביות לסרט...

אתה מוכן להיות יותר ספציפי בבקשה? (למשל לינק)

צוות IDXfree

תמונה שפורסמה


#90 Shloogy

Shloogy

    מתרגם משכמו ומטה

  • Q-Fame
  • *******
  • 6,105 הודעות

נכתב ב- ‎07/04/2007‏, ‎07:37

עמית, אני אמרתי לך לא פעם,
כשיש משהו שלא מוצא חן בעיני,
אני אומר לבילד בפרצוף.
לטוב ולרע, והוא יכול להעיד על כך.

כל הכבוד לך.
עזר לך פעם?
את זה גם אני עושה.
לא חוכמה גדולה.

raz23 - כבר דיברנו על זה. אם אין לך מה להגיד, תשתוק.
הצלילים שיוצאים לך מהפה כשאתה מחפש תירוצים לקיום העלוב שלך עושים לי חררא.

#91 benhouli

benhouli

    כבר זוכרים את השם שלי

  • רשומים
  • ***
  • 262 הודעות

נכתב ב- ‎07/04/2007‏, ‎07:47

שלום לכולם ...
אחרי קריאה של כל האשכול במלואו
רציתי להגיב ולהגיד שאני תומך בכל צעד שלכם ומבין אתכם ...
ישר כח
ובהצלחה!!!


#92 MetAloN

MetAloN

    אני קצת ביישן

  • רשומים
  • **
  • 66 הודעות

נכתב ב- ‎07/04/2007‏, ‎09:26

אני מאוד מעריך אתכם קיו סאבס, אבל לדבר כזה אני לא מסכים. כל הוויכוח הוא שבטורק כותבים את ה Q בצורה כזו q או שלא כותבים בכלל.
אבל כולם יודעים מי זו עמית יקיר, אריאל, גל פיניש ויתר מתרגמי QSUBS. כולם יודעים מי הביא לנו את התרגום! אני ממש לא מסכים עם החלטה שגויה זו, שמטרתה לשרת אך ורק את צוות QSUBS ולא את קהילת שיתוף הקבצים בישראל.
אני כבר יכול לומר לכם מה יקרה, טורק או מתרגמים אחרים פשוט ישכתבו את התרגומים שלכם ותוך מספר שעות יופץ ברשת תרגום כביכול של מישהו אחר וללא שום איזכור ל QSUBS או למתרגם שלכם. חבל...
תפסיקו כבר להתייחס לטורק ולכל מה שקורה שם, רק ככה יירד להם האוויר. תפסיקו לכתוב שם בפורומים ובתגובות, תאמינו לי שכך יהיה טוב לכולם.

#93 MetAloN

MetAloN

    אני קצת ביישן

  • רשומים
  • **
  • 66 הודעות

נכתב ב- ‎07/04/2007‏, ‎09:42

רוצים פיתרון יותר הולם? שכולם יעשו חרם על טורק ולא יכנסו לאתר, אני מתכוון, לנסות להרעיל את כולם בדבר ולגרום לירידה בכמות הגולשים שם. מכה הרבה יותר כואבת.

#94 Shloogy

Shloogy

    מתרגם משכמו ומטה

  • Q-Fame
  • *******
  • 6,105 הודעות

נכתב ב- ‎07/04/2007‏, ‎09:46

זה בדיוק מה שאנחנו מקווים שיקרה בעקבות הנעילה.

#95 עמית יקיר

עמית יקיר

    אשת יחסי ציבור

  • Q-Fame
  • ******
  • 4,078 הודעות

נכתב ב- ‎07/04/2007‏, ‎09:56

קדימה Netalon אתה צודק, גם זו הדרך!
קראתי את השתלשלות השירשור פה ולצערי יש גולשים שבכלל לא מבינים על מה העניין.
יש אחד שחושב שאם לא נפרסם בטורק, אז הגולשים יורידו את התרגום מאתר אחר.
נו באמת, ומאיפה אתה חושב שהאתר האחר לוקח את התרגום??
אלו תרגומים שלנו, אנו האחראיים על הסדרות הטובות, הסרטים הטובים ביותר, טחורק מתרגמים
סרטי זבל סוג זין מידי פעם הם מצליחים להשחיל איזה סרט טוב אבל הרוב אלו סינכרונים של הקבוצה
שלנו, וכל מה שאנו דורשים זה ששם הקבוצה ירשם כפי שהוא צריך להיות ולא איך שמתחשק למנהל
המטומטם שלהם שם לכתוב (ואיך אני נהנית לרשום את זה פה שביודעי שאתה נכנס לפה וקורא חתיכת ילד מגודל). לגבי לנסות להשלים איתם, זה בדיוק מה שאניסינו לעשות! קראו את השתלשלות המכתבים
עם בילד בתחילת השירשור. לבילד מפריע בעין הקיו הגדולה, זה התירוץ. אז עד שהקיו לא תחזור
להיות כמו שצריך, התרגומים יצאו מוגנים נקודה.
ומי שחושב שטורק יעתיקו כל דבר, בסדר, שיבנו שורות לסרטים משמיעה ויעתיקו את הסדרות,
הם ימצאו עצמם משכפלים במקום לתרגם כל היום. ודקה לפני שיסיימו נשחרר את התרגום לא מוגן.
גם לנו יש אמצעים תאמינו לי.
תמונה שפורסמה
תמונה שפורסמה

#96 itzik

itzik

    רק הגעתי

  • רשומים
  • *
  • 8 הודעות

נכתב ב- ‎07/04/2007‏, ‎10:10

קדימה Netalon אתה צודק, גם זו הדרך!
קראתי את השתלשלות השירשור פה ולצערי יש גולשים שבכלל לא מבינים על מה העניין.
יש אחד שחושב שאם לא נפרסם בטורק, אז הגולשים יורידו את התרגום מאתר אחר.
נו באמת, ומאיפה אתה חושב שהאתר האחר לוקח את התרגום??
אלו תרגומים שלנו, אנו האחראיים על הסדרות הטובות, הסרטים הטובים ביותר, טחורק מתרגמים
סרטי זבל סוג זין מידי פעם הם מצליחים להשחיל איזה סרט טוב אבל הרוב אלו סינכרונים של הקבוצה
שלנו, וכל מה שאנו דורשים זה ששם הקבוצה ירשם כפי שהוא צריך להיות ולא איך שמתחשק למנהל
המטומטם שלהם שם לכתוב (ואיך אני נהנית לרשום את זה פה שביודעי שאתה נכנס לפה וקורא חתיכת ילד מגודל). לגבי לנסות להשלים איתם, זה בדיוק מה שאניסינו לעשות! קראו את השתלשלות המכתבים
עם בילד בתחילת השירשור. לבילד מפריע בעין הקיו הגדולה, זה התירוץ. אז עד שהקיו לא תחזור
להיות כמו שצריך, התרגומים יצאו מוגנים נקודה.
ומי שחושב שטורק יעתיקו כל דבר, בסדר, שיבנו שורות לסרטים משמיעה ויעתיקו את הסדרות,
הם ימצאו עצמם משכפלים במקום לתרגם כל היום. ודקה לפני שיסיימו נשחרר את התרגום לא מוגן.
גם לנו יש אמצעים תאמינו לי.


מסכים עם כל מילה. לדעתי, אפשר להסתדר עם תרגום מוגן. ישר כוח!
אני לא מבין למה מנהל אתר טורק חייב להיות קטנוני כל-כך.

#97 עמית יקיר

עמית יקיר

    אשת יחסי ציבור

  • Q-Fame
  • ******
  • 4,078 הודעות

נכתב ב- ‎07/04/2007‏, ‎10:26

[quote name='itzik' date='07/04/2007, 10:10'] [/QUOTE]

מסכים עם כל מילה. לדעתי, אפשר להסתדר עם תרגום מוגן. ישר כוח!
אני לא מבין למה מנהל אתר טורק חייב להיות קטנוני כל-כך. [/quote]
נסה אולי, חולה נפש, קנאי חולני, מטורלל במוח, בעיות אישיות ועוד....
תמונה שפורסמה
תמונה שפורסמה

#98 MetAloN

MetAloN

    אני קצת ביישן

  • רשומים
  • **
  • 66 הודעות

נכתב ב- ‎07/04/2007‏, ‎10:37

עמית, חבל על המלחמה הטיפשית! תפסיקו להתייחס לטורק!!! אתם רואים שמדובר בבחור שאין לו הרבה שכל. קטנוני, קנאי ואתם יכולים לכנות אותו באלפי שמות אבל בסה"כ Q יפגעו בסופו של דבר. אתם צריכים להבין שרוב הקהילה גם ככה מתקשה בהורדת הסדרות, אז עכשיו להקשות עליהם עם קבצים מסוג זה? תחשבו עליהם, הרי זה נעשה עבור הקהילה.

#99 עמית יקיר

עמית יקיר

    אשת יחסי ציבור

  • Q-Fame
  • ******
  • 4,078 הודעות

נכתב ב- ‎07/04/2007‏, ‎10:44

אלון, אנחנו לא פתחנו בה. ובתור בעל אתר אני בהחלט יכולה לראות את האינטרס שלך וגם מבינה אותו.
אני לא מסכימה איתך שקשה להוריד סדרות, עדיין הרוב המוחלט של הציבור מוריד לדעתי מובנה
דרך האי מיול והרי אין בעיה בכלל להטמיע את הכתוביות הללו.
אם אתה באמת רואה דרך אחרת להכניס במוחו קצת הגיון ולשחק בהגינות בסצינה אנא תגיד לנו.
טורק עדיין האתר בעל הכניסות הגדולות ביותר וזאת בגלל שהקבוצה שלי מתרגמת את מיטב הסרטים והסדרות שנמצאים שם. אם הוא יפסיק להעלות את התרגומים המוגנים מחשש למסרים שנמצאים בתוך
התרגום (ובהחלט יש שם) הגולשים יפנו לאתרים אחרים וזאת המטרה!! גם האתר שלך ירויח תאמין לי.
ניסינו דרכי שלום, הוכחתי לכולכם בתחילת השירשור הזה מה היתה תשובתו.
מעולם לא ביקשנו להלחם והמלחמה הזאת אינה מופנית נגד הגולשים וגם לא נגד המתרגמים של טורק,
המלחמה הזאת היא נגד אדם אחד בלבד בסצינה שעד שלא ירד מהעץ שלו הוא ימשיך להרגיש חוסר נוחות.
תמונה שפורסמה
תמונה שפורסמה

#100 itzik

itzik

    רק הגעתי

  • רשומים
  • *
  • 8 הודעות

נכתב ב- ‎07/04/2007‏, ‎10:48

אלון, אנחנו לא פתחנו בה. ובתור בעל אתר אני בהחלט יכולה לראות את האינטרס שלך וגם מבינה אותו.
אני לא מסכימה איתך שקשה להוריד סדרות, עדיין הרוב המוחלט של הציבור מוריד לדעתי מובנה
דרך האי מיול והרי אין בעיה בכלל להטמיע את הכתוביות הללו.
אם אתה באמת רואה דרך אחרת להכניס במוחו קצת הגיון ולשחק בהגינות בסצינה אנא תגיד לנו.
טורק עדיין האתר בעל הכניסות הגדולות ביותר וזאת בגלל שהקבוצה שלי מתרגמת את מיטב הסרטים והסדרות שנמצאים שם. אם הוא יפסיק להעלות את התרגומים המוגנים מחשש למסרים שנמצאים בתוך
התרגום (ובהחלט יש שם) הגולשים יפנו לאתרים אחרים וזאת המטרה!! גם האתר שלך ירויח תאמין לי.
ניסינו דרכי שלום, הוכחתי לכולכם בתחילת השירשור הזה מה היתה תשובתו.
מעולם לא ביקשנו להלחם והמלחמה הזאת אינה מופנית נגד הגולשים וגם לא נגד המתרגמים של טורק,
המלחמה הזאת היא נגד אדם אחד בלבד בסצינה שעד שלא ירד מהעץ שלו גוא ימשיך להרגיש חוסר נוחות.


עמית, אכן מנהל אתר טורק מרגיש בחוסר נוחות.
משום מה, הודעתי בפורום משוב באתר טורק נמחקה.
בילד כנראה לא מבין שחוסר התייחסות לבעיה לא פותר אותה. :D




0 משתמשים קוראים נושא זה

0 משתמשים, 0 אורחים, 0 משתמשים אנונימיים