
# דיון בנוגע למצב החדש #
#1061
נכתב ב- 17/04/2009, 17:10
היא אומרת שיש טעויות? אוקיי גברת-מתרגמת תני לי את השורות אני יוריד בעצמי ויבדוק בעצמי!
ואם את באמת תומכת במלחמה נגד טורק, שימי את החתימה שלי בחתימה שלך!
וגם אני רוצה לראות תרגומים שלך לראות עד כמה הם טובים. אני מוריד את הסדרות או מה שלא תירגמת גם אם זה 12 ג'יגה ויושב רואה את כל מה שתירגמת.
רק תני קישור אני רוצה לראות קישור.
*החתימה לפעמים נמחקת, אז תמיד יש את האפשרות להוריד אותה מפה:
http://rapidshare.co.../Untitled-1.jpg
לא, היא לא נותנת לי נקודה.
#1062
נכתב ב- 17/04/2009, 17:21
אני לא מאמין איזה חוצפה יש לאנשים.צריך לשרוף לו את כל השרתים.
#1063
נכתב ב- 17/04/2009, 17:27
כתבת "כשתפלו, מצדי לחליף אתכם". את כתבת, לא אני.מי רוצה לתפוס את המקום שלכם..?
מעולם לא אמרתי ש-Q זה רמה נמוכה רק אמרתי שהיא לא הכי טובה,
ושכמו כל דבר בחיים גם לה יש מחליף...
אני אומרת שלדעתי הצעד שלכם לא היה חכם ובי הוא לא םוגע אלא בכם,
כי אני יודעת שאתם מתרגמים בשביל הערכה של אחרים...
אני בעדכם אני נגד טורק, אבל בעניי הצעד שלכם לא חכם לא ניסיתי להגיד פה משהו אחר!
ומה אתה אומר שזה מעליב להגיד "אני אחליף את Q" הרי זה מה שרצית לשמוע לא..?שבוע שאתם "מאיימים" שיבואו מחליפים
א. מעולם לא איימתי רק אמרתי שאפשר
ב. מי זה אתם?
לא אמרתי שאמרת "Q ברמה נמוכה". זה פשוט משתמע מכך כשאת חושבת שאת יכולה להחליף את המתרגמים שפה.
Q לא מתרגמים בשביל הערכה, עובדה שאנחנו ממש לא מוערכים עכשיו ובכל זאת המתרגמים ממשיכים במלאכתם.
ומי שבעדנו לא נותן ביקורת על הצעד שהמתרגמים נוקטים. יש דעה לכל אחד, נכון, אבל זה שונה כשמוסיפים הערות מיותרות.
חושבת שרק את יודעת אלו השלכות יהיו לצעדים האלה? תהיי בטוחה שהמתרגמים לקחו בחשבון את כל ההשלכות.
"מעולם לא איימתי, רק אמרתי שאפשר"
כמו שראית שמתי מרכאות. זה אומר שלא באמת איימת.
ואתם - הכוונה לעשרות אם לא מאות המתלוננים ש"מאיימים" בנטישה לטובת טורק ו"מאיימים" בפריצה ובמציאת תחליף.
וסתם שאלה: אם כזה פשוט להקים קבוצה איכותית, איפה היו כולם לפני שQ הגיעו?
למה פתאום כולם חכמים?
אענה לעצמי: כל המתלוננים רק חושבים שהם חכמים.
שבת שלום, גברת-...
#1064
נכתב ב- 17/04/2009, 17:31
מהיום את גברת- (מינוס). כאילו, אל תמתחי עליהם ביקורת על המתרגמים.
ויאללה תארגני קבוצה חדשה שתהיה הכי טובה... ושכולם יורידו רק ממנה. אני נשאר עם Q.
*החתימה לפעמים נמחקת, אז תמיד יש את האפשרות להוריד אותה מפה:
http://rapidshare.co.../Untitled-1.jpg
לא, היא לא נותנת לי נקודה.
#1065
נכתב ב- 17/04/2009, 17:46
"הגברת-" זה רק כי לא מצאתי מילה מתאימה להוסיף.עופר, כל דבר שאתה אומר נכון. אין לי מה להוסיף השארת אותי בלי מילים.
מהיום את גברת- (מינוס). כאילו, אל תמתחי עליהם ביקורת על המתרגמים.
ויאללה תארגני קבוצה חדשה שתהיה הכי טובה... ושכולם יורידו רק ממנה. אני נשאר עם Q.
אולי היא מתרגמת טובה ואולי לא, אני לא יודע.
בכל מקרה ביקשתי לראות תרגום שלה כדי לראות שהיא אכן מתרגמת, אבל לא קיבלתי.
#1066
נכתב ב- 17/04/2009, 17:52
אתם יודעים על מה חשבתי ?
חשבתי שאנחנו נסתנן עליהם,נצטרף לצוות ועל כל תרגום פשוט נכתוב QSUBS וזהו
מישהו?

#1067
נכתב ב- 17/04/2009, 17:54
רעיון מצחיק.אתם יודעים על מה חשבתי ?
חשבתי שאנחנו נסתנן עליהם,נצטרף לצוות ועל כל תרגום פשוט נכתוב QSUBS וזהו
מישהו?
ד"א, אתה מודע לכך שבילד משוטט כאן?
#1068
נכתב ב- 17/04/2009, 17:56
רעיון מצחיק.אתם יודעים על מה חשבתי ?
חשבתי שאנחנו נסתנן עליהם,נצטרף לצוות ועל כל תרגום פשוט נכתוב QSUBS וזהו
מישהו?





דאהההה יאללה ! גאון אתה kfir!
איך חשבת על זה
שמעתי שמחפשים אנשים בNASA
---------------------------------------------------------------------------------------------------

"השומרים" משחק מחשב:
http://dc-angel.com/...mes... - Part 1
#1069
נכתב ב- 17/04/2009, 17:57
רעיון מצחיק.אתם יודעים על מה חשבתי ?
חשבתי שאנחנו נסתנן עליהם,נצטרף לצוות ועל כל תרגום פשוט נכתוב QSUBS וזהו
מישהו?
ד"א, אתה מודע לכך שבילד משוטט כאן?
חח סתם אמרתי שחשבתי את זה
אפשר לעשות עוד משהו,אבל זה כבר פלילי

#1070
נכתב ב- 17/04/2009, 17:58
*החתימה לפעמים נמחקת, אז תמיד יש את האפשרות להוריד אותה מפה:
http://rapidshare.co.../Untitled-1.jpg
לא, היא לא נותנת לי נקודה.
#1071
נכתב ב- 17/04/2009, 18:00
ממש לא.
הכל התחיל מהדעה שאם qsubs יתפרקו מסיבה זו או אחרת אז הסצינה לא תשרוד וכו'..
ואני הראתי שכמו ההסצינה שרדה היא תשרוד וגם תשרוד.זה הכל.
זה ש qsubs הם חבורת מתרגמים עילאים שלא מוכנים לעבוד בתרגומים של חברות רציניות ומתיימרים לייצור תרגומים שלד מחדש ולתקן סנכרוני דיוידי שעברו אלפי עריכות ובדיקות כי הם לא מדויקים לטענתם זה כבר פלצנות.
זה שבטורק לוקחים להם כתוביות ומוסיפים את שם האתר(שהאמת שזה מרגיז ולא לגיטמי) אבל לעשות מזה סיפור סנדרלה ולהפסיק לתרגם זה כבר פינוק.
אין מה לעשות הם פוגעים באומנים ביוצרים ובכל מיני אנשים אחרים והנה הם "נפגעו" לראשונה מאתר שעשה מעשה של השמטת קרדיטים ופתאום סוף העולם הגיע.
אם הם באמת היו רוצים להפיל את טורק היו הולכים לכיוון המשפטי ובטח ימצאו על מה לשלוח לאליס איזה איימייל פיקטיבי עם פרטים לוהטים בעוד שאליס יתנפלו על המידע ויעשו את העבודה בשמם.(וככה הם לא יפגעו וטורק יפול).
כי לא יכול להיות מצד שכל מה שמאוחסן על טורק חוקי.
א. אם הקבוצה תתפרק, ברור שהסצינה לא תתפרק אבל הרמה שלה תהיה נומוכה בעשרות מונים.
האם היית רוצה ביום מן הימים שהילדים שלך יורידו תרגומים עלגים?
ב.כאשר התרגום הוא משמיעה, השלד נוצר עלידם? כן! ראית סרטים בערוצים הכבלים והלווין או בקולנוע אני מאמין, האם לא נתקלת
בשגיאות נוראיות?(אל תגיד שלא, כי תמיד הם שוגים.
ג.לפי דעתך והשקפת עולמך, גונב מגנב פטור. כלל המתרגמים "פוגעים" בחברות/אומנים, לכן מותר לבילד לעשות את מה שהוא עושה.
יפה לך. עוד ישראלי.
ד.אפשר להפיל את טורק באמצעות אליס/בתי משפט?
את הסרטון הזה, לא ראית עדיין?
עוד לא הבנת שמנהל טורק עובד יחד איתם? תתעורר חביבי!!
יואו, בחיים שלי לא ראיתי כל כך הרבה חפירות..
אבל יש לי משהו חשוב להבהיר פה, QSUBS היא אינה הקבוצה היחידה של מתרגמים, וזה שהיא מחשיבה את עצמה ליחידה שאפשר לספור זה משהו אחר.
קבוצהבשקל אני מסכימה חלקית עם מה שאתה אומר:
אם אתם באים ומתרגמים בחינם, ואני מבינה שמה שאתם עושים זה קשה, אז למה להיות כאלה קטנוניים ו"לבכות" על זה שגונבים ממכם את הקרדיט?
הרי מה שחשוב זה שאתם עוזרים לאנשים אז בגלל שמישהו הוריד לכם את הקרדיט לא תתרגמו?
בעניי זאתי התנהגות ילדותית, אולי זה רק אני, אבל עדיין אתם חייבים להבין שאתם פוגעים רק בעצמכם!
אם אתם לא תתרגמו אז אחרים יתרגמו, יש עוד מיליון קבוצות תרגום, אתם לא היחידים, ותאמינו לי,
שבשניה שתפסיקו לתרגם לרוב האנשים זה אל ישנה, כי הם ידעו שיש להם מאיפה לקחת את התרגום.
אני מעריכה את מה שאתם עושים, אבל זה צעד שגוי, אתם מפסיקים לתרגם, אחרים יתרגמו.
אתם תעלו על תרגום מובנה, אז הם יקרעו מהתרגום ויביאו ב-SRT מה שיגרום ליותר אנשים להוריד.
אם אתם תמשיכו ולא תתעצבנו מההתנהגות של טורק שד"א לא אמורה בכלל להזיז לכם, אז תצאו כמו גדולים.
אם את רוצה שאחרים יתרגמו, אז יש לנו בעיה קשה. כמה מתרגמים טובים ישנם היום בכלל?
מה יש יותר, מתרגמים חובבנים ועלגים או טובים? את לא יכולה לאמר שאת מעריכה את האנשים פה
ומצד שני לירוק להם בפרצוף ולאמר להם שיש להם תחליף.
בינינו, עדיף כלל לא לקבל הערכה של גולש/ת כמוך. זה מאוד פשוט, או שאת תומכת ב100% או לא.
מהיום יש לאמר, כי אין רק ישראלים מכוערים, אלה גם ישראליות מכוערות.
#1072
נכתב ב- 17/04/2009, 18:23
danielk אכן לא צריך ביקורות של אנשים כאלה. כמו שאמרת, תומכת במאת האחוזים או לא.
ואם היא תגיד לך שאתה מכוער תגיד לה שאתה מעדיף להיות גבר מכוער מאשר אישה מכוערת.
חחחחחחח.. גברת מינוס מתרגמת באולפני אלרום

*החתימה לפעמים נמחקת, אז תמיד יש את האפשרות להוריד אותה מפה:
http://rapidshare.co.../Untitled-1.jpg
לא, היא לא נותנת לי נקודה.
#1073
נכתב ב- 17/04/2009, 18:45
רק רציתי לומר שלדעתי מה שעליכם לעשות הוא פשוט לאפשר את הורדת הכתוביות ישירות מהאתר שלכם, וכך לאנשים לא יהיה צורך להיכנס לטורק.
הסיבה היחידה שאני מכיר את טורק, היא שאלויר תירגמה את האוס ולכן את הכתוביות הורדתי משם.
מאז שהתרגום עבר ל-glfinish ן-thebarak המעולים, אני אומנם מוריד את הכתוביות מטורק (פשוט כי הם שולחים לי אימייל כל פעם שהתרגום שם

אבל תאמינו לי- מספיק לגלוש שם 5 דקות כדי להבין שזה חרא של אתר- הוא כבד ברמות (לכל דף לוקח 5 שעות להיפתח)
המנהלים שם מתנשאים ברמות על (במיוחד איזה ילד בן 9, טכנו אחד, שחש עצמו איזה עילוי) ובעיקר והכי עצוב
לא כל כך מעניינים אותם הגולשים כמו שהם מעניינים את עצמם, וראינו את זה הכי טוב בהתנהלות שלהם סביב האוס שם
הם איפשו למתרגמת להתעכב בשלושה חודשים(!!!) בתרגום פרקים כי "היא מצוות טורק ואנחנו צריכים לתמוך בצוות טורק".
בקיצור, תאמינו לי שכל אחד שעניו בראשו מכיר ומעריך את המותג Q.
טורק יכולים להחליף את הסדר האותיות או להפוך לוארקייס ל-אפרקייס עד מחר, הם תמיד היו ותמיד ישארו צינור.
אז בחייאתתתתתתת, עזבו אותכם ואותנו משטויות- פרסמו את התרגומים שלכם בעצמכם, לא דרך sratim או כל אתר אחר.
אני מבטיח לכם שתוך כמה חודשים טורק יפלו. פשוט כי אף אחד כבר לא יצטרך אותם.
שבת שלום
#1074
נכתב ב- 17/04/2009, 18:51
תלכן בגישה של תרגומים מובנים פשוט תיפלו בסוף. למה? פשוט כי ב-TL
פרק של האוס יורד ב-300 KBPS ואם מורידים את המובנה זה יורד בפחות מחצי המהירות.
והתרגום? תמיד יהיה איזה בחור ב-FXP שישחרר תרגום או איזה חסר חיים שיבנה תוכנה שתקרע
את התרגום מהמובנה שתשחררו (אם עוד אין תוכנה כזאת).
בקיצור במקום ללכת עם הראש בקיר, פשוט צאו דרך הדלת. זה פחות כואב

#1075
נכתב ב- 17/04/2009, 19:03
ציטטתי את ההודעה שלעיל, אך אגיב לכל מה שכתבת.אגב, לצערי גם אני חושב שאם
תלכן בגישה של תרגומים מובנים פשוט תיפלו בסוף. למה? פשוט כי ב-TL
פרק של האוס יורד ב-300 KBPS ואם מורידים את המובנה זה יורד בפחות מחצי המהירות.
והתרגום? תמיד יהיה איזה בחור ב-FXP שישחרר תרגום או איזה חסר חיים שיבנה תוכנה שתקרע
את התרגום מהמובנה שתשחררו (אם עוד אין תוכנה כזאת).
בקיצור במקום ללכת עם הראש בקיר, פשוט צאו דרך הדלת. זה פחות כואב
איננו מפיצים תרגומים כאן מפאת חוקיות.
אין לנו שום בעיה שיוציאו תרגום, לא ב-FXP ולא בטורק.
מי שמחפש איכות, יידע איך למצוא אותה.
יש תוכנות שמאפשרות קריעה ממובנה, אך הדבר כרוך בעבודה רבה.
ותמיד התוצר הוא לא ממש טוב.
#1076
נכתב ב- 17/04/2009, 19:13
מי לא רוצה לתפוס את המקום שלהם?מי רוצה לתפוס את המקום שלכם..?
Q היא קבוצת התרגומים הטובה ביותר ללא עוררין.מעולם לא אמרתי ש-Q זה רמה נמוכה רק אמרתי שהיא לא הכי טובה,
ושכמו כל דבר בחיים גם לה יש מחליף...
הקלישאות שלך לעוסות כבר. לקבוצה זו אין תחליף, נקודה.
#1077
נכתב ב- 17/04/2009, 19:40
וכמובן חצי פורום נהיו מתרגמים ולא אכפת להם נכון?אני מודע למצב, ועם כל הכבוד ההערכה וההשקעה כלפי התרגום, לי כמתרגם לא היה איכפת אם איזה אתר חובבני היה משבש את התרגום שלי. אחרי הכל - כל מי שאני מכיר ומוריד תרגום בקובץ נפרד, שמע ממני שעדיף להוריד מאתר "סרטים", וכך עשה.
וזה לא אתר חובבני זה אתר התרגומים הגדול בארץ [גם אם זה חובבני עדיין זה משפיע על אנשים], בכל אופן הוא גם הורס להם את הסנכרונים מה שמוציא ואז זה כאילו הם הרסו אותו, ומעבר לזה הוא גם לפעמים גונב תרגומים בלי קרדיט.
(אני חושב שהבהירו לך את זה מספיק פעמים)
Shout4Heaven
#1078
נכתב ב- 17/04/2009, 19:40
היא ניסתה להתקבל לQ ומן הסתם היא נכשלה (אני מנחשת).
והלכה לנסות את מזלה בקבוצות אחרות שסף הקבלה שלהן נמוך מדי.
#1079
נכתב ב- 17/04/2009, 20:13
הענשתם אותנו, הגולשים (כן, גם את אלה שלא כפויי טובה ויודעים לומר תודה ולהעריך),
את אתרי הכתוביות שאין להם כל חלק בעניין המריבה. (ואינם רוצים גם לקחת חלק),
ואת עצמכם (כי אני די בטוח שאף אחד מכם לא נהנה מהמצב הנוכחי).
הנשכרים היחידים הם שני השונאים הכי גדולים שלכם:
1. טורק.
2. אלי"ס.
לפי דעתי הרסתם לעצמכם הרבה מהסימפטיה וההערכה שרכשתם במשך הזמן.
רוב הזמן עדיף להיות חכם מאשר צודק.
פשט אבסורד.

#1080
נכתב ב- 17/04/2009, 20:21
בחורצ'יק, ניסינו לא לפגוע יותר מדי,אבסורד.
הענשתם אותנו, הגולשים (כן, גם את אלה שלא כפויי טובה ויודעים לומר תודה ולהעריך),
את אתרי הכתוביות שאין להם כל חלק בעניין המריבה. (ואינם רוצים גם לקחת חלק),
ואת עצמכם (כי אני די בטוח שאף אחד מכם לא נהנה מהמצב הנוכחי).
הנשכרים היחידים הם שני השונאים הכי גדולים שלכם:
1. טורק.
2. אלי"ס.
לפי דעתי הרסתם לעצמכם הרבה מהסימפטיה וההערכה שרכשתם במשך הזמן.
רוב הזמן עדיף להיות חכם מאשר צודק.
פשט אבסורד.
אבל אחד מתחכם "פרץ" את ה-LHN,
ולא היה מנוס מהשלב הזה.
בא לך להשתלח בנו? סבבה לך. תהנה.
0 משתמשים קוראים נושא זה
0 משתמשים, 0 אורחים, 0 משתמשים אנונימיים