
# דיון בנוגע למצב החדש #
#1201
נכתב ב- 18/04/2009, 12:15
אתם חייבים לחשוב על פיתרון יותר מציאותי(לנהל שיחה עם בעלי טורק).
#1202
נכתב ב- 18/04/2009, 12:34
אני לא יודע מי משך למי בחולצה ראשון, וזה כבר לא מעניין האמת, מקריאה מרובה (מידי), מסתבר, לעניות דעתי, ששני הצדדים לא תמימים.
1. כפי שכתבתי באשכול אחר, תבדקו את הפן המשפטי, במידה והתחום האפור של תרגום לא פועל לרעתכם (כלום, אתם לא עוברים עבירה),
קל מאוד מבחינה משפטית לעצור פרסום של יצירה שלכם, באתר אחר.
(הבעיה היא השאלה האם הפעולה שלכם היא חוקית, ואני לא בטוח שאתם רוצים שבית המשפט יברר זאת)
2. עם כל הכבוד לתרגומים ה So Called איכותיים שלכם, אני חושב שהיוהרה שלכם קצת גבוהה מידי, וקצת הגזמתם.
אין כל רע בגאוות יחידה, אבל גם ממנה קל לגלוש להיבריס מיותר.
(ע"ע תגובה מכוערת של אחת המתרגמות שלכם בפורום האוס בתפוז, שקוממה עליה רבים מהפורום).
3. וואקום מטבעו מתמלא, גם אם תשבתו / תפרשו / תטוסו ללאס ווגאס ללא חיבור לאינטרנט,
מישהו כבר ימלא את החלל, ותרגומים ימשיכו להפציע, אל תשכחו שלכולם יש תחליף.
4. על פניו, נראה שמנהל אתר טורק גאון שיווקי, אתה אולי צודקים (לא בטוח), אבל הוא קוצר את הפירות,
לדעתי גרף הכניסות (המתורגמות לרייטיג - פרסומות - כסף) באתר שלו מרקיע שחקים,
לעיתים לא מספק להיות צודק, צריך להיות חכם, כל הפעולות שלכם רק פועלות לטובתו,
ואני לא חושב שיש לו סיבה ממשית לעצור את התהליך.
5. עם כל הכבוד לתרגומים שלכם (ויש כבוד), אתם צריכים לזכור דבר פשוט,
לצופה הממוצע, חשוב קודם כל תרגום, ולאחר מכן תרגום מעט טוב יותר,
המשחקים שלכם רק מרחיקים מכם את הגולשים, הנ"ל מתקשר ישירות גם לסעיף הקודם.
סביר להניח שיש מתי מעט שיהיו מוכנים להמתין, מוכנים להתקין, להסיר ולהתקין שוב,
והכי חשוב - להיות ללא תרגום עד אשר תשחררו אותו, אבל מדובר בקבוצה קטנה מאוד,
רוב רובם של הגולשים פשוט יקחו את התרגום הראשון שימצאו.
בהצלחה (למרות שלא ברור מה משמעות "הצלחה" במקרה דנן).
שבוע טוב.
#1203
נכתב ב- 18/04/2009, 12:36
אם 90% מהגולשים רוצים את התרגום הכי מהר,
אז שילכו לקחת אותו כי תמיד הגולשים החכמים שביננו יחכו לתרגום Q.
ופיני אל תקלל, ראית עד כמה הייתי מאופק עם קורל ההיא נכון? עזוב אותך שטויות גבר...
כל ה-10% שנשארו יחכו ל-Q, ה-10% האלה הם מעורבים במה שקורה. אני בטוח שכל ה-90% לא יודעים מה קורה בכלל.
*החתימה לפעמים נמחקת, אז תמיד יש את האפשרות להוריד אותה מפה:
http://rapidshare.co.../Untitled-1.jpg
לא, היא לא נותנת לי נקודה.
#1204
נכתב ב- 18/04/2009, 12:37
כ"כ הרבה מלל, כ"כ הרבה תגובות, כ"כ הרבה עמודים, אותיות כמו חול - ואין מה לאכול.
אני לא יודע מי משך למי בחולצה ראשון, וזה כבר לא מעניין האמת, מקריאה מרובה (מידי), מסתבר, לעניות דעתי, ששני הצדדים לא תמימים.
1. כפי שכתבתי באשכול אחר, תבדקו את הפן המשפטי, במידה והתחום האפור של תרגום לא פועל לרעתכם (כלום, אתם לא עוברים עבירה),
קל מאוד מבחינה משפטית לעצור פרסום של יצירה שלכם, באתר אחר.
(הבעיה היא השאלה האם הפעולה שלכם היא חוקית, ואני לא בטוח שאתם רוצים שבית המשפט יברר זאת)
2. עם כל הכבוד לתרגומים ה So Called איכותיים שלכם, אני חושב שהיוהרה שלכם קצת גבוהה מידי, וקצת הגזמתם.
אין כל רע בגאוות יחידה, אבל גם ממנה קל לגלוש להיבריס מיותר.
(ע"ע תגובה מכוערת של אחת המתרגמות שלכם בפורום האוס בתפוז, שקוממה עליה רבים מהפורום).
3. וואקום מטבעו מתמלא, גם אם תשבתו / תפרשו / תטוסו ללאס ווגאס ללא חיבור לאינטרנט,
מישהו כבר ימלא את החלל, ותרגומים ימשיכו להפציע, אל תשכחו שלכולם יש תחליף.
4. על פניו, נראה שמנהל אתר טורק גאון שיווקי, אתה אולי צודקים (לא בטוח), אבל הוא קוצר את הפירות,
לדעתי גרף הכניסות (המתורגמות לרייטיג - פרסומות - כסף) באתר שלו מרקיע שחקים,
לעיתים לא מספק להיות צודק, צריך להיות חכם, כל הפעולות שלכם רק פועלות לטובתו,
ואני לא חושב שיש לו סיבה ממשית לעצור את התהליך.
5. עם כל הכבוד לתרגומים שלכם (ויש כבוד), אתם צריכים לזכור דבר פשוט,
לצופה הממוצע, חשוב קודם כל תרגום, ולאחר מכן תרגום מעט טוב יותר,
המשחקים שלכם רק מרחיקים מכם את הגולשים, הנ"ל מתקשר ישירות רק לסעיף הקודם.
סביר להניח שיש מתי מעט שיהיו מוכנים להמתין, מוכנים להתקין, להסיר ולהתקין שוב,
והכי חשוב - להיות ללא תרגום עד אשר תשחררו אותו, אבל מדובר בקבוצה קטנה מאוד,
רוב רובם של הגולשים פשוט יקחו את התרגום הראשון שימצאו.
בהצלחה (למרות שלא ברור מה משמעות "הצלחה" במקרה דנן).
שבוע טוב.
לא יכולתי לנסח את זה טוב יותר, אמרת בדיוק מה שניסיתי להגיד כבר ימים ! תודה ! (:
כל מילה ישר במקום !
+100


#1205
נכתב ב- 18/04/2009, 12:39
כ"כ הרבה מלל, כ"כ הרבה תגובות, כ"כ הרבה עמודים, אותיות כמו חול - ואין מה לאכול.
אני לא יודע מי משך למי בחולצה ראשון, וזה כבר לא מעניין האמת, מקריאה מרובה (מידי), מסתבר, לעניות דעתי, ששני הצדדים לא תמימים.
1. כפי שכתבתי באשכול אחר, תבדקו את הפן המשפטי, במידה והתחום האפור של תרגום לא פועל לרעתכם (כלום, אתם לא עוברים עבירה),
קל מאוד מבחינה משפטית לעצור פרסום של יצירה שלכם, באתר אחר.
(הבעיה היא השאלה האם הפעולה שלכם היא חוקית, ואני לא בטוח שאתם רוצים שבית המשפט יברר זאת)
2. עם כל הכבוד לתרגומים ה So Called איכותיים שלכם, אני חושב שהיוהרה שלכם קצת גבוהה מידי, וקצת הגזמתם.
אין כל רע בגאוות יחידה, אבל גם ממנה קל לגלוש להיבריס מיותר.
(ע"ע תגובה מכוערת של אחת המתרגמות שלכם בפורום האוס בתפוז, שקוממה עליה רבים מהפורום).
3. וואקום מטבעו מתמלא, גם אם תשבתו / תפרשו / תטוסו ללאס ווגאס ללא חיבור לאינטרנט,
מישהו כבר ימלא את החלל, ותרגומים ימשיכו להפציע, אל תשכחו שלכולם יש תחליף.
4. על פניו, נראה שמנהל אתר טורק גאון שיווקי, אתה אולי צודקים (לא בטוח), אבל הוא קוצר את הפירות,
לדעתי גרף הכניסות (המתורגמות לרייטיג - פרסומות - כסף) באתר שלו מרקיע שחקים,
לעיתים לא מספק להיות צודק, צריך להיות חכם, כל הפעולות שלכם רק פועלות לטובתו,
ואני לא חושב שיש לו סיבה ממשית לעצור את התהליך.
5. עם כל הכבוד לתרגומים שלכם (ויש כבוד), אתם צריכים לזכור דבר פשוט,
לצופה הממוצע, חשוב קודם כל תרגום, ולאחר מכן תרגום מעט טוב יותר,
המשחקים שלכם רק מרחיקים מכם את הגולשים, הנ"ל מתקשר ישירות גם לסעיף הקודם.
סביר להניח שיש מתי מעט שיהיו מוכנים להמתין, מוכנים להתקין, להסיר ולהתקין שוב,
והכי חשוב - להיות ללא תרגום עד אשר תשחררו אותו, אבל מדובר בקבוצה קטנה מאוד,
רוב רובם של הגולשים פשוט יקחו את התרגום הראשון שימצאו.
בהצלחה (למרות שלא ברור מה משמעות "הצלחה" במקרה דנן).
שבוע טוב.
תומך ומחזק.
צודק מילה במילה.

#1206
נכתב ב- 18/04/2009, 12:40
כ"כ הרבה מלל, כ"כ הרבה תגובות, כ"כ הרבה עמודים, אותיות כמו חול - ואין מה לאכול.
אני לא יודע מי משך למי בחולצה ראשון, וזה כבר לא מעניין האמת, מקריאה מרובה (מידי), מסתבר, לעניות דעתי, ששני הצדדים לא תמימים.
1. כפי שכתבתי באשכול אחר, תבדקו את הפן המשפטי, במידה והתחום האפור של תרגום לא פועל לרעתכם (כלום, אתם לא עוברים עבירה),
קל מאוד מבחינה משפטית לעצור פרסום של יצירה שלכם, באתר אחר.
(הבעיה היא השאלה האם הפעולה שלכם היא חוקית, ואני לא בטוח שאתם רוצים שבית המשפט יברר זאת)
2. עם כל הכבוד לתרגומים ה So Called איכותיים שלכם, אני חושב שהיוהרה שלכם קצת גבוהה מידי, וקצת הגזמתם.
אין כל רע בגאוות יחידה, אבל גם ממנה קל לגלוש להיבריס מיותר.
(ע"ע תגובה מכוערת של אחת המתרגמות שלכם בפורום האוס בתפוז, שקוממה עליה רבים מהפורום).
3. וואקום מטבעו מתמלא, גם אם תשבתו / תפרשו / תטוסו ללאס ווגאס ללא חיבור לאינטרנט,
מישהו כבר ימלא את החלל, ותרגומים ימשיכו להפציע, אל תשכחו שלכולם יש תחליף.
4. על פניו, נראה שמנהל אתר טורק גאון שיווקי, אתה אולי צודקים (לא בטוח), אבל הוא קוצר את הפירות,
לדעתי גרף הכניסות (המתורגמות לרייטיג - פרסומות - כסף) באתר שלו מרקיע שחקים,
לעיתים לא מספק להיות צודק, צריך להיות חכם, כל הפעולות שלכם רק פועלות לטובתו,
ואני לא חושב שיש לו סיבה ממשית לעצור את התהליך.
5. עם כל הכבוד לתרגומים שלכם (ויש כבוד), אתם צריכים לזכור דבר פשוט,
לצופה הממוצע, חשוב קודם כל תרגום, ולאחר מכן תרגום מעט טוב יותר,
המשחקים שלכם רק מרחיקים מכם את הגולשים, הנ"ל מתקשר ישירות גם לסעיף הקודם.
סביר להניח שיש מתי מעט שיהיו מוכנים להמתין, מוכנים להתקין, להסיר ולהתקין שוב,
והכי חשוב - להיות ללא תרגום עד אשר תשחררו אותו, אבל מדובר בקבוצה קטנה מאוד,
רוב רובם של הגולשים פשוט יקחו את התרגום הראשון שימצאו.
בהצלחה (למרות שלא ברור מה משמעות "הצלחה" במקרה דנן).
שבוע טוב.
יופי עוד אחד שנכנס כדי להגיד שהם לא צודקים... אתה אח של קורל במקרה?
כל הזמן הגולשים שחושבים ש-Q לא צודקים או לא חכמים, הם יודעים בדיוק מה הם עושים.
ואני בצד שלהם מההתחלה, בגלל שהם צודקים. אל תגיד שהם לא חכמים, כי אתה סותר את כל המשמעות של "Q-Subs".
*החתימה לפעמים נמחקת, אז תמיד יש את האפשרות להוריד אותה מפה:
http://rapidshare.co.../Untitled-1.jpg
לא, היא לא נותנת לי נקודה.
#1207
נכתב ב- 18/04/2009, 12:43
כ"כ הרבה מלל, כ"כ הרבה תגובות, כ"כ הרבה עמודים, אותיות כמו חול - ואין מה לאכול.
אני לא יודע מי משך למי בחולצה ראשון, וזה כבר לא מעניין האמת, מקריאה מרובה (מידי), מסתבר, לעניות דעתי, ששני הצדדים לא תמימים.
1. כפי שכתבתי באשכול אחר, תבדקו את הפן המשפטי, במידה והתחום האפור של תרגום לא פועל לרעתכם (כלום, אתם לא עוברים עבירה),
קל מאוד מבחינה משפטית לעצור פרסום של יצירה שלכם, באתר אחר.
(הבעיה היא השאלה האם הפעולה שלכם היא חוקית, ואני לא בטוח שאתם רוצים שבית המשפט יברר זאת)
2. עם כל הכבוד לתרגומים ה So Called איכותיים שלכם, אני חושב שהיוהרה שלכם קצת גבוהה מידי, וקצת הגזמתם.
אין כל רע בגאוות יחידה, אבל גם ממנה קל לגלוש להיבריס מיותר.
(ע"ע תגובה מכוערת של אחת המתרגמות שלכם בפורום האוס בתפוז, שקוממה עליה רבים מהפורום).
3. וואקום מטבעו מתמלא, גם אם תשבתו / תפרשו / תטוסו ללאס ווגאס ללא חיבור לאינטרנט,
מישהו כבר ימלא את החלל, ותרגומים ימשיכו להפציע, אל תשכחו שלכולם יש תחליף.
4. על פניו, נראה שמנהל אתר טורק גאון שיווקי, אתה אולי צודקים (לא בטוח), אבל הוא קוצר את הפירות,
לדעתי גרף הכניסות (המתורגמות לרייטיג - פרסומות - כסף) באתר שלו מרקיע שחקים,
לעיתים לא מספק להיות צודק, צריך להיות חכם, כל הפעולות שלכם רק פועלות לטובתו,
ואני לא חושב שיש לו סיבה ממשית לעצור את התהליך.
5. עם כל הכבוד לתרגומים שלכם (ויש כבוד), אתם צריכים לזכור דבר פשוט,
לצופה הממוצע, חשוב קודם כל תרגום, ולאחר מכן תרגום מעט טוב יותר,
המשחקים שלכם רק מרחיקים מכם את הגולשים, הנ"ל מתקשר ישירות גם לסעיף הקודם.
סביר להניח שיש מתי מעט שיהיו מוכנים להמתין, מוכנים להתקין, להסיר ולהתקין שוב,
והכי חשוב - להיות ללא תרגום עד אשר תשחררו אותו, אבל מדובר בקבוצה קטנה מאוד,
רוב רובם של הגולשים פשוט יקחו את התרגום הראשון שימצאו.
בהצלחה (למרות שלא ברור מה משמעות "הצלחה" במקרה דנן).
שבוע טוב.
יופי עוד אחד שנכנס כדי להגיד שהם לא צודקים... אתה אח של קורל במקרה?
כל הזמן הגולשים שחושבים ש-Q לא צודקים או לא חכמים, הם יודעים בדיוק מה הם עושים.
ואני בצד שלהם מההתחלה, בגלל שהם צודקים. אל תגיד שהם לא חכמים, כי אתה סותר את כל המשמעות של "Q-Subs".
אחי גם אני מצדד ב-Q רצח, אבל תחשוב על מה שהוא אמר כמו שצריך ותבין שהוא צודק...
Q תמיד יקבלו את הקול שלי,
אבל עובדות הם עובדות, המלחמה שלהם לא עוזרת להם בכלום.


#1208
נכתב ב- 18/04/2009, 12:47
הם תמיד ימצאו דרך להביא את התרגום של Q בין אם הוא מוצפן או מובנה.
וזה יוריד מהמוטיבציה של המתרגמים משהו שאף אחד לא רוצה שיקרה. אפילו עדת ה-90% האלה.
ואז טורק ירצה להביא את התרגומים כמה שיותר מהר, ולהביא תרגומים מהר לא יוצאים טוב.
והכי מצחיק אם יהיה קרדיט שאומר: "ההצפנה נפרצה ע"י XXXXX..."
או "נקרע ממובנה ע"י XXXX.."... זה יהיה סופר פתטי.
עריכה:
תחשוב על זה כמין מלחמה על מוטיבציה. שים לב הם אפילו לא הפסיקו לתרגם.
זה למה Q הולם אחד ואחד מהם!
*החתימה לפעמים נמחקת, אז תמיד יש את האפשרות להוריד אותה מפה:
http://rapidshare.co.../Untitled-1.jpg
לא, היא לא נותנת לי נקודה.
#1209
נכתב ב- 18/04/2009, 12:48
Aliator1,
אולי די ללקק להם?
זה מתחיל להיות כבר מאוס.
באמת.

#1210
נכתב ב- 18/04/2009, 12:50
אני אומר של-Q לא אמור להיות כל כך אכפת מזה שהתרגומים שלהם יפורסמו בטורק, כמו שאמרת, העיקר שה-10% ידעו מאיפה הם מקבלים את התרגומים האיכותיים...מבין..? זה פועל לשני הכיוונים...


#1211
נכתב ב- 18/04/2009, 12:51
*החתימה לפעמים נמחקת, אז תמיד יש את האפשרות להוריד אותה מפה:
http://rapidshare.co.../Untitled-1.jpg
לא, היא לא נותנת לי נקודה.
#1212
נכתב ב- 18/04/2009, 12:52


#1213
נכתב ב- 18/04/2009, 12:54
Azabado,
אולי די ללקק להם?
זה מתחיל להיות כבר מאוס.
באמת.
הא טוב סליחה...
מי דיבר אליך?
מישהו אמר לך להכנס לפה ולקרוא את הודעות ליקוק התחת שלי?
מצא חיים..
ערכתי.
התכוונתי לבחור השני.

#1214
נכתב ב- 18/04/2009, 12:54
אני יודע אבל טורק כל הזמן מוריד קרדיטים או משמיט אותם או השד יודע מה...
אני מבין אותך אחי, אבל כמו שאני ואתה יודעים, למי שבאמת אכפת מהקרדיטים יוריד מSratim או Subcenter לא חושב כך?
והם ה-10% המדוברים שלנו

ובכלל במלחמה הזאת נראה לי שהסטנו מספיק אנשים נגד טורק,
ואם 1 מספיק בשבילי (:


#1215
נכתב ב- 18/04/2009, 12:59
היה שווה להיכנס לאשכול הזה רק כדי לקרוא את פושל... (היי, מה שלומך?)
ואם כבר נכנסתי, אתייחס איכשהו לנושא:
גם אני , כמו רבים אחרים, חושב שדרך הפעולה של קיו היא גרועה מבחינת השגת המטרות שהם הציבו לעצמם.
אבל לא אני ולא אף אחד אחר מהמגיבים התבקשנו לעוץ להם עצות, ולכן "חברים", חבל על כל המילים שנשפכות פה לריק.
היי ידידי,
מה שלומך?
אני רואה שאנו די תמימי דעים. יחד עם זאת, זאת הבחירה שלהם ואני לא חפץ להוסיף שמן למדורה. לא אהבתי את זה עוד מימי ליון, שם זה נוסה לראשונה.
אבל מפריע לי הרבה יותר לראות את הזילות בה כל אחד יכול להכנס ולאיים איומי סרק. חשיפת זהות עובדת תמיד בשני הכיוונים. גוגל הוא החבר של כולנו, אפשר למצוא כל אחד מאיתנו בפורומים השונים ולהשיג את שמו המלא ומספר הנייד שלו. חיפוש מהיר אחד, כניסה לכמה פורומים ואז נותר רק להרים 2 טלפונים ולהשיג שם מלא. משם הדרך קלה, כשיש גישה לאגרון. ומשם הדרך באמת קלה. חבל לאיים, זה אף פעם לא מתקבל בחיוב - ולא נעצר איך שרוצים ומתי שרוצים. נימוס ודרך ארץ הם האופציה הזהירה לא להיפגע.
#1216
נכתב ב- 18/04/2009, 13:00
כן אתה צודק אני תמיד מוריד מסרטים או סאבסנטר.. טורק זה סתם אתר מסריח חחאני יודע אבל טורק כל הזמן מוריד קרדיטים או משמיט אותם או השד יודע מה...
אני מבין אותך אחי, אבל כמו שאני ואתה יודעים, למי שבאמת אכפת מהקרדיטים יוריד מSratim או Subcenter לא חושב כך?
והם ה-10% המדוברים שלנו
פעם אהבתי אותו אבל נראה שעכשיו הוא יותר מסריח... אז אני לא נכנס אליו יותר חח..
שמע לי מר Prozac היקר,Aliator1,
אולי די ללקק להם?
זה מתחיל להיות כבר מאוס.
באמת.
לאנשים כמוך אני נוהג לענות כמו שהם מדברים אליי, לכן שמע,
לך תלקק קירות ולך תחפש מכוניות שלא חונות טוב ותרשום להם ש"משמר השכונה" צופה בהם.
לא מתאים לך? לא אכפת לי סגור את הדפדפן וזהו.

*החתימה לפעמים נמחקת, אז תמיד יש את האפשרות להוריד אותה מפה:
http://rapidshare.co.../Untitled-1.jpg
לא, היא לא נותנת לי נקודה.
#1217
נכתב ב- 18/04/2009, 13:02
Aliator1 אני שמח שאנחנו על אותו הדף...
גם אני הייתי מוריד פעם רק מטורק, כי לא הכרתי את Q ואת אתה דונקי לשעבר, אבל כשהכרתי לא נכנסתי לטורק יותר בחיים...
נראה לי שכולם התחילו מטורק, גם חלק מ-Q....


#1218
נכתב ב- 18/04/2009, 13:05
*החתימה לפעמים נמחקת, אז תמיד יש את האפשרות להוריד אותה מפה:
http://rapidshare.co.../Untitled-1.jpg
לא, היא לא נותנת לי נקודה.
#1219
נכתב ב- 18/04/2009, 13:06
לא נראה לי שלי ולך יש עניין יותר בפורום הזה, כבר אמרנו את כל מה שיש להגיד...


#1220
נכתב ב- 18/04/2009, 13:07
מי חינך אתכם? מי? (ומי שאני מדבר עליהם יודעים טוב מאוד).
ככה מדבר ומתנהג סבא בישראל? (בהנחה שהוא באמת סבא)
בן אדם חכם אמר פעם, "אם אין לך משהו טוב להגיד, תשתוק".
ואני אוסיף, לא רק תשתוק, אלא לך לחפש שק אגרוף להוציא עליו את העצבים, אותנו זה לא מעניין.
0 משתמשים קוראים נושא זה
0 משתמשים, 0 אורחים, 0 משתמשים אנונימיים