הקהל/צרכן הישראלי רחוק מלהיות כמו הקהל/צרכן האמריקאי. אין סיכוי שהמהלך הזה יצליח. חבל.
די להביט בשיחרורים האחרונים של "ריפר" ו"קורא המחשבות" כדי להבין שעם כל הרצון הטוב שלכם,
לסמוך על הקהל הישראלי זאת הטעות הכי נפוצה, והכי לא מומלצת.
סיכום מעולה.
נכתב ב- 19/04/2009, 07:23
הקהל/צרכן הישראלי רחוק מלהיות כמו הקהל/צרכן האמריקאי. אין סיכוי שהמהלך הזה יצליח. חבל.
די להביט בשיחרורים האחרונים של "ריפר" ו"קורא המחשבות" כדי להבין שעם כל הרצון הטוב שלכם,
לסמוך על הקהל הישראלי זאת הטעות הכי נפוצה, והכי לא מומלצת.
צוות IDXfree
נכתב ב- 19/04/2009, 10:53
נכתב ב- 19/04/2009, 11:00
נכתב ב- 19/04/2009, 11:03
נכתב ב- 19/04/2009, 12:38
נכתב ב- 19/04/2009, 13:24
נכתב ב- 19/04/2009, 13:25
נכתב ב- 19/04/2009, 13:35
2. אשמח להתגייס למאמץ המלחמתי, ואף לגייס עמי גולשים נוספים,
אך לפני שאנקוט עמדה, אני צריך להשתכנע (ולא רק אני, אלא כל קהל הגולשים) בצדקתכם.
נכון לעכשיו התגובות של Build בפורום שלו, משכנעות לא פחות.
נכון שמדובר בפרהיסטוריה, אבל אם אתם מעוניינים באמת להוציא את הצדק לאור,
ולשכנע את הקולות הצפים, אשמח לקרוא מה בדיוק קרה בעבר ועד למצב הנוכחי, כולל הוכחות.
נכתב ב- 19/04/2009, 13:46
נכתב ב- 19/04/2009, 14:04
נכתב ב- 19/04/2009, 14:04
Q לא יורדים מהעץ, אין להם עץ.
כתוב שזה ניסיוני, כך שהמצב יכול להשתנות ברגע שיחליטו כך.
את התעמולה אפשר להגיד שהשגנו, לפי כל התלונות שהיו.2. אשמח להתגייס למאמץ המלחמתי, ואף לגייס עמי גולשים נוספים,
אך לפני שאנקוט עמדה, אני צריך להשתכנע (ולא רק אני, אלא כל קהל הגולשים) בצדקתכם.
נכון לעכשיו התגובות של Build בפורום שלו, משכנעות לא פחות.
נכון שמדובר בפרהיסטוריה, אבל אם אתם מעוניינים באמת להוציא את הצדק לאור,
ולשכנע את הקולות הצפים, אשמח לקרוא מה בדיוק קרה בעבר ועד למצב הנוכחי, כולל הוכחות.
בילד שכנע רק את הפתיים, אלה שאומרים להם ש1+1=11 והם מאמינים.
Q הוכיחו את הפגיעה בהם, בילד רק מדבר.
"חפש באשכולות קודמים, תמצא שם את התשובה" חע!
הוא אומר את זה בכל האשכולות + "יש לנו הוכחות ונחשוף אותן בזמן המתאים".
"אנחנו דואגים רק לגולשים". עוד משפט אידיוטי שהגולשים קונים.
מה אפשר לעשות:
את תרגומי Q תורידו מהאתרים המורשים: סרטים וסאבסנטר.
מי שטוב לו שיוריד מטורק.
רק אל תבכו אם יבוא מצב יותר גרוע בשבילכם.
יותר נכון, אתם תבכו, אבל זה יהיה רק בגללכם.
נכתב ב- 19/04/2009, 14:06
איזה מצב? של חזרה לשגרה? זה רק בשבילכם, ולא סתם כמו שבילד אומר. זה באמת רק בשבילכם.1. מדוע וכיצד אתם חושבים שהמצב החדש יקדם אותכם לפתרון ?
נכתב ב- 19/04/2009, 14:09
האם "המצב החדש" הוא הדרך שלכם לרדת מהעץ הגבוה (מידי) שעליתם עליו ?
גם אם כן - זה מבורך![]()
יחד עם זאת, אני סבור שלא פתרתם כלום, נהפוך הוא.
יצרתם בלאגן, יצרתם אנטגוניזם, וחזרתם למצב הקודם מבלי שינוי מהותי.
התוצאה (הזמנית לפחות) היא שאתר טורק - יצא הפסדו בשכרו מכל הסיפור.
אשמח לדעת :
1. מדוע וכיצד אתם חושבים שהמצב החדש יקדם אותכם לפתרון ?
2. אשמח להתגייס למאמץ המלחמתי, ואף לגייס עמי גולשים נוספים,
אך לפני שאנקוט עמדה, אני צריך להשתכנע (ולא רק אני, אלא כל קהל הגולשים) בצדקתכם.
נכון לעכשיו התגובות של Build בפורום שלו, משכנעות לא פחות.
נכון שמדובר בפרהיסטוריה, אבל אם אתם מעוניינים באמת להוציא את הצדק לאור,
ולשכנע את הקולות הצפים, אשמח לקרוא מה בדיוק קרה בעבר ועד למצב הנוכחי, כולל הוכחות.
נכתב ב- 19/04/2009, 14:10
באמת,עם כל הצער בדבר,אתה חושב שאף אחד לא יוריד מהם?גולשים ממשיכים להוריד.
נכתב ב- 19/04/2009, 14:13
בנוסף, כינויו של גל עוות במזיד, וכך גם שמות מתרגמים אחרים.האם "המצב החדש" הוא הדרך שלכם לרדת מהעץ הגבוה (מידי) שעליתם עליו ?
גם אם כן - זה מבורך![]()
יחד עם זאת, אני סבור שלא פתרתם כלום, נהפוך הוא.
יצרתם בלאגן, יצרתם אנטגוניזם, וחזרתם למצב הקודם מבלי שינוי מהותי.
התוצאה (הזמנית לפחות) היא שאתר טורק - יצא הפסדו בשכרו מכל הסיפור.
אשמח לדעת :
1. מדוע וכיצד אתם חושבים שהמצב החדש יקדם אותכם לפתרון ?
2. אשמח להתגייס למאמץ המלחמתי, ואף לגייס עמי גולשים נוספים,
אך לפני שאנקוט עמדה, אני צריך להשתכנע (ולא רק אני, אלא כל קהל הגולשים) בצדקתכם.
נכון לעכשיו התגובות של Build בפורום שלו, משכנעות לא פחות.
נכון שמדובר בפרהיסטוריה, אבל אם אתם מעוניינים באמת להוציא את הצדק לאור,
ולשכנע את הקולות הצפים, אשמח לקרוא מה בדיוק קרה בעבר ועד למצב הנוכחי, כולל הוכחות.
אנסה לשכנע אותך, אם כי אני מאמין שישנם אנשים פה שיצליחו יותר ממני.
לא אכנס לפרה-היסטוריה של המחלוקת, אלה רק למה שקרה עכשיו.
הכל התחיל מהתרגום של אבודים, בעונה האחרונה. ידוע לכולם מי המתרגם של הסידרה.
עמוס נימני, החל מהעונה השניה נהג להוציא תרגום משלו בנוסף לזה של שלוגי, ואף העז לתקן את
המקור, ללא רשות.
בעונה האחרונה, הוא החליט להיות הבלעדי של הסידרה באתר טורק(דבר לגטימי) אך הדבר לא נעשה בשקיפות
לאחרים כמקובל, אלה כגנב באמצע הלילה. היה הסכם(אותו בילד מאשר) כי בנוגע לסדרות, אף אחד לא לוקח
ממתרגם אחר/קבוצה אחרת, אלה בהסכמה. בכל הקשור לסרטים, הדבר היה פתוח לכולם וכל עוד ישנה שקיפות מלאה,
כלומר מתרגם/מת X מכריז כי הוא/היא י/ת/תרגם את הסרט הכל תקין ומקובל.
בתגובה "לגניבה" הזאת, החליט הצוות להחזיר באותו מטבע ותרגם את הסדרה האוס(כשהמתרגמת המקורית מזלזלת
בלי הרף בדורשי הכתוביות (חחחחח הייתי בחופש...חחחחח אני מחפשת מסנכרן וכו') ואת הסידרה של עמוס CSI.
אתה מוזמן להיכנס לטורק, לבדוק את התרגומים לאבודים בעונות 2-3 ולראות שהוסף תרגום בנוסף...
למרות "ההסכמה בין הגורמים" כי אף אחד לא לוקח סדרות מאחר, הצוות פה הסכים כבר אז לפשרה הזאת.
ולא אמרתי דבר על הסנכרונים של סרטים/סדרות, שגם עליהם הייתה הסכמה שמי שתרגם את המקור, יסנכרן לשלל
הגרסאות הבאות.
בילד מאוהב באדום הבלעדי, אחרת אי אפשר להסביר אחרת את המעשים שלו.
נכתב ב- 19/04/2009, 14:15
תמשיך להתייחס ל3 מילים מכל מה שכתבתי...באמת,עם כל הצער בדבר,אתה חושב שאף אחד לא יוריד מהם?גולשים ממשיכים להוריד.
שוב,מעשה מכוער,מגעיל,משפיל ודוחה.
לצערי,לא תגיעו למצב הזה
נכתב ב- 19/04/2009, 14:45
טורק ערכו את התרגום לסרט Notorious. מה התירוץ של בילד?!
חלק מהעריכה כוללת מחיקה של הכתובת של Q.
גולשים ממשיכים להוריד.
הכל עניין של קולקטיביות, ככה זה.איזה מצב? של חזרה לשגרה? זה רק בשבילכם, ולא סתם כמו שבילד אומר. זה באמת רק בשבילכם.1. מדוע וכיצד אתם חושבים שהמצב החדש יקדם אותכם לפתרון ?
אבל, לכל דבר יש גבול. אם הפגיעה תימשך, אני לא חושב שלמתרגם יהיה חשוב יותר הגולש מאשר עצמו.
עוד שאלות?
נכתב ב- 19/04/2009, 14:49
האם "המצב החדש" הוא הדרך שלכם לרדת מהעץ הגבוה (מידי) שעליתם עליו ?
גם אם כן - זה מבורך![]()
יחד עם זאת, אני סבור שלא פתרתם כלום, נהפוך הוא.
יצרתם בלאגן, יצרתם אנטגוניזם, וחזרתם למצב הקודם מבלי שינוי מהותי.
התוצאה (הזמנית לפחות) היא שאתר טורק - יצא הפסדו בשכרו מכל הסיפור.
אשמח לדעת :
1. מדוע וכיצד אתם חושבים שהמצב החדש יקדם אותכם לפתרון ?
2. אשמח להתגייס למאמץ המלחמתי, ואף לגייס עמי גולשים נוספים,
אך לפני שאנקוט עמדה, אני צריך להשתכנע (ולא רק אני, אלא כל קהל הגולשים) בצדקתכם.
נכון לעכשיו התגובות של Build בפורום שלו, משכנעות לא פחות.
נכון שמדובר בפרהיסטוריה, אבל אם אתם מעוניינים באמת להוציא את הצדק לאור,
ולשכנע את הקולות הצפים, אשמח לקרוא מה בדיוק קרה בעבר ועד למצב הנוכחי, כולל הוכחות.
אנסה לשכנע אותך, אם כי אני מאמין שישנם אנשים פה שיצליחו יותר ממני.
לא אכנס לפרה-היסטוריה של המחלוקת, אלה רק למה שקרה עכשיו.
הכל התחיל מהתרגום של אבודים, בעונה האחרונה. ידוע לכולם מי המתרגם של הסידרה.
עמוס נימני, החל מהעונה השניה נהג להוציא תרגום משלו בנוסף לזה של שלוגי, ואף העז לתקן את
המקור, ללא רשות.
בעונה האחרונה, הוא החליט להיות הבלעדי של הסידרה באתר טורק(דבר לגטימי, אך לא עלפי ההסכם) אך הדבר לא נעשה בשקיפות
לאחרים כמקובל, אלה כגנב באמצע הלילה. היה הסכם(אותו בילד מאשר) כי בנוגע לסדרות, אף אחד לא לוקח
ממתרגם אחר/קבוצה אחרת, אלה בהסכמה. בכל הקשור לסרטים, הדבר היה פתוח לכולם וכל עוד ישנה שקיפות מלאה,
כלומר מתרגם/מת X מכריז כי הוא/היא י/ת/תרגם את הסרט הכל תקין ומקובל.
בתגובה "לגניבה" הזאת, החליט הצוות להחזיר באותו מטבע ותרגם את הסדרה האוס(כשהמתרגמת המקורית מזלזלת
בלי הרף בדורשי הכתוביות (חחחחח הייתי בחופש...חחחחח אני מחפשת מסנכרן וכו') ואת הסידרה של עמוס CSI.
אתה מוזמן להיכנס לטורק, לבדוק את התרגומים לאבודים בעונות 2-3 ולראות שהוסף תרגום בנוסף...
למרות "ההסכמה בין הגורמים" כי אף אחד לא לוקח סדרות מאחר, הצוות פה הסכים כבר אז לפשרה הזאת, וזאת
כיוון שאותו עמוס מנהל איזושהי קומונה באחד האתרים בארץ הקודש.
ולא אמרתי דבר על הסנכרונים של סרטים/סדרות, שגם עליהם הייתה הסכמה שמי שתרגם את המקור, יסנכרן לשלל
הגרסאות הבאות.
בילד מאוהב באדום הבלעדי, אחרת אי אפשר להסביר את המעשים שלו.
נכתב ב- 19/04/2009, 14:54
הקהל/צרכן הישראלי רחוק מלהיות כמו הקהל/צרכן האמריקאי. אין סיכוי שהמהלך הזה יצליח. חבל.
די להביט בשיחרורים האחרונים של "ריפר" ו"קורא המחשבות" כדי להבין שעם כל הרצון הטוב שלכם,
לסמוך על הקהל הישראלי זאת הטעות הכי נפוצה, והכי לא מומלצת.
סיכום מעולה.
נכתב ב- 19/04/2009, 14:57
אולי כי אתה לא אוהב את התשובה.טורק ערכו את התרגום לסרט Notorious. מה התירוץ של בילד?!
חלק מהעריכה כוללת מחיקה של הכתובת של Q.
גולשים ממשיכים להוריד.
הכל עניין של קולקטיביות, ככה זה.איזה מצב? של חזרה לשגרה? זה רק בשבילכם, ולא סתם כמו שבילד אומר. זה באמת רק בשבילכם.1. מדוע וכיצד אתם חושבים שהמצב החדש יקדם אותכם לפתרון ?
אבל, לכל דבר יש גבול. אם הפגיעה תימשך, אני לא חושב שלמתרגם יהיה חשוב יותר הגולש מאשר עצמו.
עוד שאלות?
לא ענית על אף שאלה.
0 משתמשים, 0 אורחים, 0 משתמשים אנונימיים