בינתיים לך תגיד לבילד שיגיב במה שדובר פה בלי להוציא תמילים "הם התחילו, אני רק מגיב" ו-"אין סיבה לדבר איתם בכלל" ו-"אמא, Q משמיצים אותי וקוראים לי חולה נפש, תגידי להם

נכתב ב- 16/06/2009, 15:38
נכתב ב- 16/06/2009, 18:24
נכתב ב- 16/06/2009, 18:29
אם היית מקים מפעל ויום לאחר מכן מגיע בחור ואומר לך שזה הכל שלו ומתחיל סיכסוך, זה גן ילדים?גל, אתה לומד הנדסת חשמל ויש לך זמן לתרגם? סחתיין.... (אגב - דיברתי על תוכנות שעושות סינתזה - לא סימולציה)
דבר ראשון אם ברוב הסרטים ניתן לתת קרדיט לכל העוסקים במלאכה על פי "זמני המסך" שעופר דיבר עליהם אז זה כבר התקדמות.
לגבי סדרות: ברוב הסדרות אני לא חושב שיש בעיה (הפתיח של גיבורים או אבודים הוא מספיק ארוך לטעמי), אבל אם יש בעיה אז מה כבר יקרה אם הקרדיט לכמה נושאי תפקידים יופיע באותה כתובית (במתכונת של 2 שורות)? לחלופין, אפשר בסדרות צפופות ייקבע שיינתן קרדיט רק למתרגם (ובגלל שאחוז הסדרות הללו נמוך אז זה לא נורא).
אולי אני באמת לא מבין בזה, אבל לי נראה שלריב על עוד חצי שניה קרדיט זה כבר באמת גן ילדים...
נכתב ב- 16/06/2009, 18:37
נכתב ב- 16/06/2009, 18:55
ואתה באמת חושב שהמקרה שהבאת כאן הוא 1:1 כמו הסכסוך הזה? לקחת ממך את המפעל זה להוריד לך את הקרדיט.
נכתב ב- 16/06/2009, 19:16
אתה שם לב לכל מה שאתה אומר?גל, אתה לומד הנדסת חשמל ויש לך זמן לתרגם? סחתיין.... (אגב - דיברתי על תוכנות שעושות סינתזה - לא סימולציה)
דבר ראשון אם ברוב הסרטים ניתן לתת קרדיט לכל העוסקים במלאכה על פי "זמני המסך" שעופר דיבר עליהם אז זה כבר התקדמות.
לגבי סדרות: ברוב הסדרות אני לא חושב שיש בעיה (הפתיח של גיבורים או אבודים הוא מספיק ארוך לטעמי), אבל אם יש בעיה אז מה כבר יקרה אם הקרדיט לכמה נושאי תפקידים יופיע באותה כתובית (במתכונת של 2 שורות)? לחלופין, אפשר בסדרות צפופות ייקבע שיינתן קרדיט רק למתרגם (ובגלל שאחוז הסדרות הללו נמוך אז זה לא נורא).
אולי אני באמת לא מבין בזה, אבל לי נראה שלריב על עוד חצי שניה קרדיט זה כבר באמת גן ילדים...
נכתב ב- 16/06/2009, 19:50
נכתב ב- 16/06/2009, 19:55
נכתב ב- 16/06/2009, 19:55
נכתב ב- 16/06/2009, 20:02
גל, אתה לומד הנדסת חשמל ויש לך זמן לתרגם? סחתיין.... (אגב - דיברתי על תוכנות שעושות סינתזה - לא סימולציה)
צוות IDXfree
נכתב ב- 16/06/2009, 20:11
כמה שעות מתרגם יושב, לדעתך, ארמדילו?
רק שתדע מה הסדר-גודל...
בין 6-10 שעות!
ויש מקרים גם שזה מתארך לאיזור ה-15 שעות!
אתה קולט על כמה שעות מדובר...?!
ואם כבר דיברת על גל (ויש גם אחרים) שגם עובד וגם מתרגם מזמנו הפרטי,
אז ודאי תסכים שזמנו יקר ו"התשלום" על זמנו,
שזה קרדיט "מלא" זה לא דבר של מה בכך!
אז בנוגע לשנייה-שתיים ש"גימדת" היחס הוא כדלקמן:
00:02+ (שניות בקרדיט)
תמורת נניח,
07:00 (שעות בממוצע של עבודה)
אם למדת הנדסת חשמל אני בטוח שתעשה את החישוב שלך ותגיע למסקנה פשוטה ומוחצת.
טענה כזו מצוות Qsubs, שחלקם הגדול עובד/לומד, היא לגיטימית בעיניי ויש לכבדה!
ד"א זה לא רק בצוות פה. כל צוות שמתרגם בפרט
ומתרגם בכלל מבחינתי יכולים לדרוש קרדיט הגון!
לא ייתכן שיבוא מישהו ויפגום בקרדיט/ינכס דבר (בתוך חצי דקה) ואנשים עבדו עליו
בתנאים לא הכי טובים לפעמים.
וכן... יש גם שקמים מוקדם בבוקר רק כדי שלנו, לישראלים הממוצעים,
יהיה תרגום כמה שעות לאחר השקת הסרט ברחבי המרשתת.
לא ארחיב מעבר, הבנת את הרעיון.
סתם שתיכנס לפרופורציות טיפה יותר "מגושמות"
תעשה את מספר השעות כפול התרגומים האחרונים בצוות בחודש האחרון.
וראה איזה פלא! מפחיד הא?
יום טוב, גאמה.
נכתב ב- 16/06/2009, 20:12
למה לדעתך מגיע לאתרי הכתוביות קרדיט בפנים?לי נראה לגיטימי שגם לאתרי הורדת כתוביות יינתן קרדיט. אם הבנתי נכון אז אתה מסכים איתי, רק שאתה אומר שסבתא בישלה דייסה ויש מספיק זמן לקרדיט למתרגם, למסנכרן, למתקן, למוסיף השורות ורק לכתובת האתר לא נשאר אז שייסתפק ב20 המאיות שהמתרגם הקציב לו.
יש מקרים שבמקרה הטוב יש 3 שניות לקרדיט.אני חושב שבאופו עקרוני כל קרדיט שהוא צריך להופיע איזשהו מינימום זמן, ואם זו סדרה צפופה אז כדאי לשנות את "מפתח זמן המסך" שציינת מקודם. ואין לי מושג מהיכן אומץ "המפתח" הזה ושורת קרדיט נפרדת לכל אחד...
נכתב ב- 16/06/2009, 20:13
נכתב ב- 16/06/2009, 20:19
אם לא היינו אוהבים את זה, כנראה שלא היינו עושים את זה.כמה שעות מתרגם יושב, לדעתך, ארמדילו?
רק שתדע מה הסדר-גודל...
בין 6-10 שעות!
ויש מקרים גם שזה מתארך לאיזור ה-15 שעות!
אתה קולט על כמה שעות מדובר...?!
ואם כבר דיברת על גל (ויש גם אחרים) שגם עובד וגם מתרגם מזמנו הפרטי,
אז ודאי תסכים שזמנו יקר ו"התשלום" על זמנו,
שזה קרדיט "מלא" זה לא דבר של מה בכך!
אז בנוגע לשנייה-שתיים ש"גימדת" היחס הוא כדלקמן:
00:02+ (שניות בקרדיט)
תמורת נניח,
07:00 (שעות בממוצע של עבודה)
אם למדת הנדסת חשמל אני בטוח שתעשה את החישוב שלך ותגיע למסקנה פשוטה ומוחצת.
טענה כזו מצוות Qsubs, שחלקם הגדול עובד/לומד, היא לגיטימית בעיניי ויש לכבדה!
ד"א זה לא רק בצוות פה. כל צוות שמתרגם בפרט
ומתרגם בכלל מבחינתי יכולים לדרוש קרדיט הגון!
לא ייתכן שיבוא מישהו ויפגום בקרדיט/ינכס דבר (בתוך חצי דקה) ואנשים עבדו עליו
בתנאים לא הכי טובים לפעמים.
וכן... יש גם שקמים מוקדם בבוקר רק כדי שלנו, לישראלים הממוצעים,
יהיה תרגום כמה שעות לאחר השקת הסרט ברחבי המרשתת.
לא ארחיב מעבר, הבנת את הרעיון.
סתם שתיכנס לפרופורציות טיפה יותר "מגושמות"
תעשה את מספר השעות כפול התרגומים האחרונים בצוות בחודש האחרון.
וראה איזה פלא! מפחיד הא?
יום טוב, גאמה.
ערב טוב גאמה,
אכן כתיבתך יפה , זורמת ומשכנעת (כותב מהלב אם אפשר לומר זאת!).
נשאלת השאלה אז מה???
גם עם יחס הפוך/משולש,מעריכים תגלה שהם משקיעים המון שעות.
ועל כן אני רוכש להם הערכה וכבוד - אבל שוב אז מה?
מי בכלל ביקש מהם לתרגם? אני בכוונה מקצין.
יש משהו שמעבר לכבוד,או ששמם יופיע בסרטים אשר מניע אותם.
תשאל את עופר שלמרות שתמונתו לא מפסיקה לדבר לא עושה עלי רושם של פטפטן, מה מניע אותו?
אין לי מושג מה שמניע אותם אבל לכול אחד יש את סיבתו.
אני יכול לדבר בשמי בלבד - אני אוהב לתכנן טיולים,משקיע שעות בתכנון
מעבר לכול פרופורציה או לאורך הטיול כולל טיולים בחו"ל,בשביל מה שהרי יש GPS!!!
למה? כי אני אוהב את זה,נהנה מיזה,אוהב לראות שבשטח הכול "דופק" כשורה
ובסופו מגיע גם הפירגון! מה עוד שלאחר מיכן אנשים מבקשים ממני את תיק הטיול.
ערב טוב וסליחה אם פגעתי במישהו.
צבי
נכתב ב- 16/06/2009, 20:40
אתה שוב בא לייצג את אינטרס האתר T, ורוצה לראות אותו מופיע על המסך למעלה מ"5 מאיות".זאת התגובה האחרונה שלי בנושא. עופר, אתה רואה את הסנכרון כחלק מהתרגום ולכן אתה חושב שרק לQ יש את הזכות לסנכרן את תרגומיה - אבל לא כולם רואים את זה ככה. חלק מהעניין בפשרה הוא לתת ממה שאתה בטוח ששלך (או שאתה חושב שאתה צודק בו מאה אחוז).
גמה, אתה יודע מה זה יחס לא לינארי?
קרדיט למתרגם>קרדיט למסנכרן> קרדיט לאתר. אני מסכים עם.עם זאת אני לא מסכים עם המשוואה ("מפתח זמן מסך") שעופר הציג קודם (משהו כמו כל אחד מקבל חצי זמן מזה שמעליו בהיררכיה). אם יש לך 40 שניות לקרדיט אז תן למתרגם גם פי 3 מהמסנכרן ולמסנכרן פי 3 מהאתר. אם יש לך רק 8 שניות לקרדיט אז (כןןן... הנה זה בא....) תתגמש ותן למתרגם רק פי 1.3 מהמסנכרן נניח, אחרת כתובת האתר תופיע ל5 מאיות. בסדרות צפופות ובמקרים שבאמת אין זמן אפשר להגיע לסיכום עם אתרי הכתוביות שלא תוכנס שורה כזו והם לא יפגעו ממקרה של 1 ל10). לי זה נראה פתרון הולם אבל כמו שהבנתי הפתרון הזה לא מקובל עליכם. בסדר. ניסיתי לעזור, להציע, לחשוב מחוץ לקופסה... ולא חלילה לפגוע או לזלזל בעבודתכם או בקרדיט המגיע לכם.
מקווה שתמצאו בסוף פתרונות יותר יצירתיים ש"יביאו שלום לטורק ושמחת עולם לQsubs"
נכתב ב- 16/06/2009, 20:49
זאת התגובה האחרונה שלי בנושא. עופר, אתה רואה את הסנכרון כחלק מהתרגום ולכן אתה חושב שרק לQ יש את הזכות לסנכרן את תרגומיה - אבל לא כולם רואים את זה ככה. חלק מהעניין בפשרה הוא לתת ממה שאתה בטוח ששלך (או שאתה חושב שאתה צודק בו מאה אחוז).
נכתב ב- 16/06/2009, 21:02
מעבר לכול פרופורציה או לאורך הטיול כולל טיולים בחו"ל,בשביל מה שהרי יש GPS!!!
נכתב ב- 16/06/2009, 21:11
זאת התגובה האחרונה שלי בנושא. עופר, אתה רואה את הסנכרון כחלק מהתרגום ולכן אתה חושב שרק לQ יש את הזכות לסנכרן את תרגומיה - אבל לא כולם רואים את זה ככה. חלק מהעניין בפשרה הוא לתת ממה שאתה בטוח ששלך (או שאתה חושב שאתה צודק בו מאה אחוז).
גמה, אתה יודע מה זה יחס לא לינארי?
קרדיט למתרגם>קרדיט למסנכרן> קרדיט לאתר. אני מסכים עם.עם זאת אני לא מסכים עם המשוואה ("מפתח זמן מסך") שעופר הציג קודם (משהו כמו כל אחד מקבל חצי זמן מזה שמעליו בהיררכיה). אם יש לך 40 שניות לקרדיט אז תן למתרגם גם פי 3 מהמסנכרן ולמסנכרן פי 3 מהאתר. אם יש לך רק 8 שניות לקרדיט אז (כןןן... הנה זה בא....) תתגמש ותן למתרגם רק פי 1.3 מהמסנכרן נניח, אחרת כתובת האתר תופיע ל5 מאיות. בסדרות צפופות ובמקרים שבאמת אין זמן אפשר להגיע לסיכום עם אתרי הכתוביות שלא תוכנס שורה כזו והם לא יפגעו ממקרה של 1 ל10). לי זה נראה פתרון הולם אבל כמו שהבנתי הפתרון הזה לא מקובל עליכם. בסדר. ניסיתי לעזור, להציע, לחשוב מחוץ לקופסה... ולא חלילה לפגוע או לזלזל בעבודתכם או בקרדיט המגיע לכם.
מקווה שתמצאו בסוף פתרונות יותר יצירתיים ש"יביאו שלום לטורק ושמחת עולם לQsubs"
נכתב ב- 16/06/2009, 21:13
למה רק את הכיף...?מעבר לכול פרופורציה או לאורך הטיול כולל טיולים בחו"ל,בשביל מה שהרי יש GPS!!!
למה לטייל עם GPS? הורס את כל הכיף
נכתב ב- 16/06/2009, 21:42
0 משתמשים, 0 אורחים, 0 משתמשים אנונימיים