תוך כמה זמן תרגום עולה?
#1
נכתב ב- 11/10/2011, 23:32
תוך כמה זמן מיום שידור הפרק אתם משחררים תרגום,תוכלו לומר לי אפילו בתחום הבערך?





#3
נכתב ב- 11/10/2011, 23:49
שחרור תרגום יכול להתבצע בין כמה שעות לאחר שחרור הפרק/סרט ועד כמה ימים.
יש, כמובן, מקרים בהם פרקים/סרטים לא מתורגמים לעולם או מתורגמים רק לאחר מספר שנים.
במה זה תלוי? במתרגם, במסנכרן ובכמה עבודה הם יכולים/רוצים להשקיע.
אז איך תדע? החוק הלא כתוב אומר שכאשר סדרה מתורגמת בקביעות (כמו אימפריית הטיילת), אפשר להציץ אחורה (במקרה הזה- על פרקים 1 ו-2) ולראות כמה זמן לקח למתרגם לשחרר אותם.
בד"כ מתרגמים נכנסים למעין קצב קבוע שנוח לשגרת חייהם.
דוגמה: qwer90 משחרר תרגומים לאנטומייה של גריי במוצ"ש של אותו שבוע השידור.
אז התשובה (בגדול) היא שאינך יכול לדעת לעולם. אתה יכול לנחש (ה-"בערך" שרצית) עפ"י תרגומי העבר.
אה, ויש גם את הקטע שתרגומים כפולים לסדרות (נגיד שני צוותים מתרגמים את אותו התוכן) בד"כ ישוחררו יותר מהר, כי יש יותר תחרות וזה נותן מוטיבצייה למתרגמים לשחרר ראשונים.
ואם אכן דיברת ספציפית על הפרק הזה של הסדרה הזו, רק תגיד... שאדע להעביר למזבלה ישר (קרא את הנעוצים בפורום).
#4
נכתב ב- 12/10/2011, 00:20
מצחיק מאוד ..14 ימי עסקים.
SuperB
נתת לי תשובה עיניינית,תודה.





#5
נכתב ב- 12/10/2011, 01:02
http://morfix.mako.co.il/
http://www.urbandictionary.com/
ולכל מקרה
http://www.berlitz.co.il/
http://www.wall.co.il/
עכשיו לא תצטרך לחכות לאף אחד.
ותמסור את ההודעה הזאת לכל אחד שיש לו טענות / מענות / בקשות / תלונות לגבי מוצר שהוא מקבל בחינם.
לילה טוב צדיק.
#6
נכתב ב- 12/10/2011, 01:06
14 ימי עסקים.
שמתי לב שיש לכם מן קטע כזה בפורום הזה להיות רעים לאנשים שכולה שואלים שאלותSubtitle Workshop
http://morfix.mako.co.il/
http://www.urbandictionary.com/
ולכל מקרה
http://www.berlitz.co.il/
http://www.wall.co.il/
עכשיו לא תצטרך לחכות לאף אחד.
ותמסור את ההודעה הזאת לכל אחד שיש לו טענות / מענות / בקשות / תלונות לגבי מוצר שהוא מקבל בחינם.
לילה טוב צדיק.
מה אתם רוצים ממנו?
הוא כולה שאל מתי בערך יוצא התרגום, זה נראה כאילו אתם רק מחכים לכאלה שישאלו שאלות בסגנון כדי שתוכלו לצאת עליהם
אם זה היה נושא על "רבאק כמה זמן לוקח לכם להוציא תרגום" או משהו בסגנון הייתי מבין
- stiller1706 אוהב את זה
#7
נכתב ב- 12/10/2011, 01:21
אני מניח שאנשים אוהבים להסתלבט על שאלות כאלה כי הן שאלות קיטבג.
#8
נכתב ב- 12/10/2011, 03:04
אני מייצג רק את עצמי, בפורום הזה ובכל פורום אחר.
14 ימי עסקים.שמתי לב שיש לכם מן קטע כזה בפורום הזה להיות רעים לאנשים שכולה שואלים שאלותSubtitle Workshop
http://morfix.mako.co.il/
http://www.urbandictionary.com/
ולכל מקרה
http://www.berlitz.co.il/
http://www.wall.co.il/
עכשיו לא תצטרך לחכות לאף אחד.
ותמסור את ההודעה הזאת לכל אחד שיש לו טענות / מענות / בקשות / תלונות לגבי מוצר שהוא מקבל בחינם.
לילה טוב צדיק.
מה אתם רוצים ממנו?
הוא כולה שאל מתי בערך יוצא התרגום, זה נראה כאילו אתם רק מחכים לכאלה שישאלו שאלות בסגנון כדי שתוכלו לצאת עליהם
אם זה היה נושא על "רבאק כמה זמן לוקח לכם להוציא תרגום" או משהו בסגנון הייתי מבין
הכוונה לא הייתה להתנהג ברשעות או בהתנשאות אלא "ללמד לדוג"... שלא לדבר על העובדה שבדקתי לפני שבחרתי להתבטא בצורה כזאת מה "עומד" מאחורי פותח האשכול ושמתי לב שכל הודעותיו הן בסגנון "מה קורה עם...", בצורה יפה אמנם אבל עדיין הכוונה אותה כוונה.
שלא לדבר על העובדה שיצא לי קצת לקרוא הודעות בפורום משו"ב ובמזבלה (ומה שאני עושה בסטלתי ענייני שלי) ושמתי לב שיש שני אנשים שתמיד עונים לאנשי ה"מה קורה עם..." בצורה מאוד מנומסת ועניינית ועל זה מגיע להם כל הכבוד, על הסבלנות ועל הסובלנות.
לי אישית זה הגיע עד כאן. אני מבקש סליחה מכל מי שנעלב או נפגע מתגובה כזו או אחרת שלי.
בכל מקרה הפתרון שלי (במידה ויבחר פותח האשכול לקחת אותו ברצינות ולא כ"עקיצה") היה לא רק ענייני אלא גם יעזור מאוד בהמשך החיים.
בהתחייבות.
#10
נכתב ב- 12/10/2011, 11:39
אולם, תמיד צריך לקחת בחשבון שלעיתים למתרגם יש אירועים שמונעים ממנו לתרגם בקצב הרגיל.
בפרט בתקופת החגים, בין אם מדובר במתרגם דתי ובין סתם התחייבויות משפחתיות ששיאם בחגים.
שיהיה חג שמח.
#11
נכתב ב- 12/10/2011, 12:35
אפשר לנעול.





#12
נכתב ב- 12/10/2011, 12:51
#13
נכתב ב- 12/10/2011, 14:30
וsuperb אמרתי "לכם בפורום הזה..." כי זה לא פעם ראשונה שאני רואה תגובות כאלה באשכולות בסגנון
וspeedyslow
באמת?
"הגיע לך עד לכאן"?
אתה אפילו לא מתרגם או משהו שקשור לצוות הזה אז מה זה בכלל אכפת לך מה שואלים פה? אתה מדבר כמו מינימום מתרגם של Q למשך שנים
*תקן אותי אם אתה כן קשור איכשהו לצוות הזה ואני טועה
#14
נכתב ב- 12/10/2011, 14:36
כואס לך לראות אנשים שואלים משהו הא?,מה זה הדיבור המגעיל הזה "אפשר לחשוב מה כבר ענו לך".לא נועלים כאן. ואפשר לחשוב מה כבר ענו לך.
-אפשר להעביר למזבלה-
ככה?





#15
נכתב ב- 12/10/2011, 14:51
אה? על מה לכל הרוחות אתה מדבר? איזה דיבור מגעיל?כואס לך לראות אנשים שואלים משהו הא?,מה זה הדיבור המגעיל הזה "אפשר לחשוב מה כבר ענו לך".
כתבת "אפשר לחשוב מה כבר שאלתי"... אז עניתי "אפשר לחשוב מה כבר ענו לך"...
פשוט קיבלת באשכול תגובות רציניות ותגובות ציניות.
ומה "כואב לי לראות שאנשים שואלים"...? לא עניתי לך? התגובה לא הייתה מכובדת? לא לרוחך?
לא צריך המלצות. תודה.-אפשר להעביר למזבלה-
ככה?
#16
נכתב ב- 12/10/2011, 20:31
באמת. עד לכאן. בדיוק כמו שלך הגיע עד לכאן התגובות שאנשים כמו פותח האשכול מקבלים ודחפת את האף שלך לעניינים לא לך אז אני מאמין שגם לי מותר.בסדר בקשות ובירורים, אבל זאת הייתה שאלה מאוד כללית שאני לא מאמין שתקפה על החוק הזה
וsuperb אמרתי "לכם בפורום הזה..." כי זה לא פעם ראשונה שאני רואה תגובות כאלה באשכולות בסגנון
וspeedyslow
באמת?
"הגיע לך עד לכאן"?
אתה אפילו לא מתרגם או משהו שקשור לצוות הזה אז מה זה בכלל אכפת לך מה שואלים פה? אתה מדבר כמו מינימום מתרגם של Q למשך שנים
*תקן אותי אם אתה כן קשור איכשהו לצוות הזה ואני טועה
מדינה חופשית.
חצוף.
0 משתמשים קוראים נושא זה
0 משתמשים, 0 אורחים, 0 משתמשים אנונימיים











