
In My Sleep LiMiTED DVDRip XviD-LPD - כתוביות בעברית
#1
נכתב ב- 17/04/2012, 00:12
תרגום משמיעה וסנכרון - LEA
כל מתרגם/גולש באשר הוא, המעוניין בכתוביות בעברית, מוזמן להשאיר לי ה"פ או להכנס לפורום אקסטרים ולהשאיר שם ה"פ.
הכתוביות תישלחנה לכל דורש תמורת התחייבותו לא להעלות את הכתוביות לאתרים,
לא בארץ ולא בחו"ל.
כל עותק שיישלח - מסומן.
נא לכבד את בקשתי.
http://www.third-ear...028/In My Sleep
פאראסומניה היא הפרעה בה מתקיימת סוג של ערות תוך כדי שינה. במצבים שכיחים יותר מדובר בשחיקת שיניים. במקרים קשים יותר מדובר באכילה, סקס והליכה מתוך שינה. במקרה של מותחנים קולנועיים זה מגיע לרצח! פיליפ ווינצ'סטר (Flyboys) מגלם צעיר מוצלח עם חיוך כובש ואהבה גדולה לבנות המין הנגדי. הוא גם נוטה לדפוק ולזרוק, לעיתים תוך כדי שינה, ועל כן הוא פונה לסקסוהוליסטים אנונימיים. אבל כשהוא מתעורר בוקר אחד שטוף דם ומגלה שאשת חברו הטוב ביותר נרצחה, הוא מתחיל לחשוב שהבעיה שלו קצת יותר, איך לומר זאת...פסיכיאטרית?
הכתוביות הינם לשימוש אישי בלבד.
מתרגמים שיש להם גישה לפורום "חדרי חדרים" באקסטרים, ימצאו את מבוקשם בפורום.
בברכה,
אשמח לשתף כל מי שירצה וכך הגולשים לא יינזקו, אלא ייהנו, אני מקווה.
#2
נכתב ב- 17/04/2012, 00:20
או שנפגעת יותר מידי מבעלי אתרי הכתוביות?
#3
נכתב ב- 17/04/2012, 00:27
אני רוצה בעלי האתרים לא יהנו מפרי עמלי.שיטת הפצה מוזרה ביותר. את לא רוצה שהגולשים יהנו מפרי עמלך?
או שנפגעת יותר מידי מבעלי אתרי הכתוביות?
אני רוצה שהגולשים כן יהנו מפרי עמלי.
וזו הדרך שבחרתי.
יש סרט נוסף שתירגמתי שאינו מופיע באתרים אולם נשלח למספר רב של גולשים,
באותו אופן בדיוק.
Beautiful.Boy.LIMITED.DVDRip.XviD-TWiZTED
מי שמעונין בכתוביות לסרט הזה, באותן התניות, אשמח להעביר אליו.
#4
נכתב ב- 18/04/2012, 21:34
אהבתי גם את שיטת המחתרתיות.
#5
נכתב ב- 18/04/2012, 21:41
רעיון נחמד, לא?
- orelzor אוהב את זה
#6
נכתב ב- 18/04/2012, 22:06
(עריכה: ואולי בעצם אי אפשר להפיץ באופן רחב, אז גם הרבה גולשים יפסידו)
אם זאת אני מבין אותך לחלוטין. אתרי הכתוביות הקיימים בארץ הצליחו להמאיס את עצמם על המתרגמים.
במקום לעודד את המתרגמים הם מתעסקים בשטויות ובאגו שלהם.
#7
נכתב ב- 18/04/2012, 22:42
הכתוביות שלי (לכמה סרטים) נשלחו לכל גולש בתנאי שיעמוד בתנאים שהצבתי.רעיון יותר מנחמד, הבעיה היחידה לדעתי עם השיטה תהייה הפצה בקנה מידה רחב, כי תמיד יש סיכוי שזה יגיע לידיים הלא נכונות.
(עריכה: ואולי בעצם אי אפשר להפיץ באופן רחב, אז גם הרבה גולשים יפסידו)
אם זאת אני מבין אותך לחלוטין. אתרי הכתוביות הקיימים בארץ הצליחו להמאיס את עצמם על המתרגמים.
במקום לעודד את המתרגמים הם מתעסקים בשטויות ובאגו שלהם.
עד היום, כולם כיבדו את בקשתי.
כל עותק שנשלח, מסומן.
אם יצוץ לו עותק, אדע מיד "ידו של מי היתה במעל".
התרגום שלי נעשה בכיף,
לא אתן לאף אחד לסדוק את ההנאה.
- mad_clown אוהב את זה
#8
נכתב ב- 23/04/2012, 01:46
אני מבין מאיפה את מגיעה, אבל נראה כאילו את מפיצה את התרגום בעיקר בין מתרגמים ואנשים שבקיאים באנגלית.אני רוצה בעלי האתרים לא יהנו מפרי עמלי.
אני רוצה שהגולשים כן יהנו מפרי עמלי.
וזו הדרך שבחרתי.
זה לא מחמיץ את המטרה בגדול??
אין אפשרות להגיע אל מס' גולשים רב בדרך זו, קרוב לוודאי זה מספר בין שתי ספרות, ויש בזה גם משום טירדה נוספת מצידך.יש סרט נוסף שתירגמתי שאינו מופיע באתרים אולם נשלח למספר רב של גולשים,
באותו אופן בדיוק.
Beautiful.Boy.LIMITED.DVDRip.XviD-TWiZTED
ברגע שזה גם יהפוך ל"מספר רב של גולשים" כדבריך, מתוכם משתמשים רבים יהיו אנונימים לך לגמרי, ובאמת שאין אפשרות לפקח או לעקוב אחר מעשיהם באופן פרקטי.
אני לא חושב שאת נלחמת בזה בדרך הנכונה, אני עצמי מפרסם את התרגום בסאבסיין ומפנה את הגולשים לשם.
זה מקום נייטרלי שלא מנכס לעצמו את הכתובית, עורך בה שינויים או עושה סלקציה.
משאר האתרים הישראלים תשתדלי להתעלם ממעשיהם עד כמה שניתן.
אין לך את האפשרות להכתיב להם כיצד להתנהג, וניתן רק לנער את כתפייך באדישות.
עדיין, הפתעת אותי בדרכך הייחודית... אני רק מקווה שהיא לא תגרום לך לפרוש מתחביבך מוקדם מדי עקב תסכול הולך וגובר.
אין לי צורך בכתובית, אבל אני מתעניין כרגע להכיר את עבודתם של מתרגמים פעילים אחרים, ואשמח לראות את הסרט בעזרתך.מי שמעונין בכתוביות לסרט הזה, באותן התניות, אשמח להעביר אליו.
אפשר לשלוח למייל nat64x AT gmail.com.
בקשתך תכובד, כמובן.
איך היה הסרט חוץ מזה? שווה צפייה?

אם יש לך כתובית והמלצה לסרט יותר טוב שלחי גם אותה דרכי.
#9
נכתב ב- 23/04/2012, 02:38
כרצונך.
הכל בתנאי שאתה מתחייב לקבל את ההתניה שלי לא לפרסם באתרים, לא בארץ ולא בחו"ל.
ברגע שאפרסם באתר אחד, יתר האתרים יעתיקו משם.
אני לא חושב שאת נלחמת בזה בדרך הנכונה, אני עצמי מפרסם את התרגום בסאבסיין ומפנה את הגולשים לשם.
זה מקום נייטרלי שלא מנכס לעצמו את הכתובית, עורך בה שינויים או עושה סלקציה.
משאר האתרים הישראלים תשתדלי להתעלם ממעשיהם עד כמה שניתן.
אין לך את האפשרות להכתיב להם כיצד להתנהג, וניתן רק לנער את כתפייך באדישות.
לא מוכנה!אין לך את האפשרות להכתיב להם כיצד להתנהג, וניתן רק לנער את כתפייך באדישות
הסברתי, תפוצה אינה מעניינת אותי.
מצידי שיהנו מהסרט שני אנשים.
אני מתרגמת סרטים שמבקשים ממני הקרובים אלי או בקשות מיוחדות.
והחשוב ביותר, סרטים שאני מתרגמת לעצמי.
ברגע שהתרגום מגיע ליעדו (מי שביקש), לא מעניין אותי יותר.
התנהלות אתרי הכתוביות מבישה ומצערת ואין לי רצון להיות שותפה לסצינה במצב זה.
כל עוד יש לי את הרצון לתרגם ולשתף תרגומים, אעשה זאת.
אם גולש/מתרגם יפגע באמוני וכן יפרסם תרגום שלי באתרי הכתוביות, אפסיק לפרסם את התרגומים לחלוטין אבל לא אפסיק לתרגם.
למה?
כי נחמד לי לתרגם!
לילה טוב.
#10
נכתב ב- 23/04/2012, 02:53
sounds like you have reached a state of nirvana.אם גולש/מתרגם יפגע באמוני וכן יפרסם תרגום שלי באתרי הכתוביות, אפסיק לפרסם את התרגומים לחלוטין אבל לא אפסיק לתרגם.
למה?
כי נחמד לי לתרגם!
שלחי סרט שאהבת מהפרוטפוליו שלך.
לא איכפת לי הסרט כל עוד לא ראיתי אותו (לא משהו ישן מדי). זה הכל אותו הדבר מבחינתי.
שלחי לי גם את התרגום לסרט הזה, ליתר בטחון, למקרה שכבר צפיתי בסרט שתבחרי בשבילי.
מה שתשלחי יהיה בסדר.
לילה טוב, ותודה על התרגום שלך. אני עצמי עושה ליל שימורים הלילה

#11
נכתב ב- 23/04/2012, 08:24
Best Laid Plans 2012
ניתן למצוא בסאבטייטל .
התקציר הכתוב שם אינו נכון.
תגובת אחד הגולשים:
סרט ממומלץ ביותר. בחירה מושכלת, והמלצה נהדרת של מתרגם ברמה. סרט עשוי טוב, עם משחק טוב, וסוף מרגש במיוחד. תודה לידידי המתרגם שזיכה אותי בהנאה מרגשת. התקציר סתמי משהו ביחס לתוכן הסרט.
ביקורת הסרט "באנגלית" (אם יש למישהו חשק, שיתרגם)
This is a gritty character study about hopes & dreams, manipulation, deceipt, selfishness, betrayal but ultimately love, albeit it a little unorthodox. It is "loosely" (and I mean very loosely) based on Stienbeck's "Of Mice and Men" and if you're familiar with the book you'll get it but it's used more as an idea for the film, rather than a screenplay.
I thoroughly enjoyed it, I thought the main performances from Steven Graham, Adewale Akinnuoye-Agbaje and Maxine Peake were excellent with strong support performances from the other members of the cast particularly David O'Hara who is in menacing form. Throughout the film, it's funny, uncomfortable, tender and shocking in equal measure...
It is a very "British" film and if you're expecting a "Hollywood" blockbuster because you've seen Graham as Al Capone in the brilliant Boardwalk Empire, this might not be the film for you.
It's a good 8/10 from me and I would definitely recommend to anyone who likes "proper" films...
#12
נכתב ב- 23/04/2012, 12:19
1 משתמשים קוראים נושא זה
0 משתמשים, 1 אורחים, 0 משתמשים אנונימיים