
יצא המרצע מהשק
#1
נכתב ב- 13/10/2012, 13:20
הסיבה העיקרית שהתרגומים לא משוחררים לרשת היא מכיוון שאני לא מעוניין שתרגומיי יגיעו לטורק.
ברגע שעולה תרגום אחר לטורק, החסם הזה מוסר.
כמובן זכותו , אבל לפחות שיגידו את האמת בקשר למלחמת המתרגמים , הרי אם טורק הוא הבעיה,
אז מה זה משנה מה אתרי הכיתוביות יעשו , כל זמן שהאתר קיים , אז ממילא בגלל אי רצון שתרגום לא יופץ באתר זה,
ינסו לעשות עיצומים .
וזה כנראה גם מוכיח , שכנראה כל ההשמצות , מקורם בסיכסוך עם טורק , ולא בדיוק התנהגות לא הולמת של אתרי הכיתוביות וכנראה גם מוכיח שכדי שכולנו נהנה מאותו מתרגם מוכשר, צריך לשכפל את סרטיו .
http://www.qsubs.net...showtopic=57039
בכל אופן כדאי שיספר פעם מה קרה לו בקשר לטורק , שהוא שונא אותם כול כך , והאם אי פעם היה חלק מצוות טורק,
או הסיבה אחרת.
This Must Be The Place
ושאלה יותר מענינת , האם כל מתרגם יכול לפרסם את תירגומיו בפורום ,כולל הוראות , איך לקבל את התירגום
#2
נכתב ב- 13/10/2012, 13:31
- Godfather ו vered53 אוהבים את זה
#4
נכתב ב- 13/10/2012, 13:50
זה ציטוט מפי אלכסנדר פן בקשר לסרט פרטי שפרסם
הסיבה העיקרית שהתרגומים לא משוחררים לרשת היא מכיוון שאני לא מעוניין שתרגומיי יגיעו לטורק.
ברגע שעולה תרגום אחר לטורק, החסם הזה מוסר.
כמובן זכותו , אבל לפחות שיגידו את האמת בקשר למלחמת המתרגמים , הרי אם טורק הוא הבעיה,
אז מה זה משנה מה אתרי הכיתוביות יעשו , כל זמן שהאתר קיים , אז ממילא בגלל אי רצון שתרגום לא יופץ באתר זה,
ינסו לעשות עיצומים .
וזה כנראה גם מוכיח , שכנראה כל ההשמצות , מקורם בסיכסוך עם טורק , ולא בדיוק התנהגות לא הולמת של אתרי הכיתוביות וכנראה גם מוכיח שכדי שכולנו נהנה מאותו מתרגם מוכשר, צריך לשכפל את סרטיו .
http://www.qsubs.org...showtopic=57039
בכל אופן כדאי שיספר פעם מה קרה לו בקשר לטורק , שהוא שונא אותם כול כך , והאם אי פעם היה חלק מצוות טורק,
או הסיבה אחרת.
This Must Be The Place
ושאלה יותר מענינת , האם כל מתרגם יכול לפרסם את תירגומיו בפורום ,כולל הוראות , איך לקבל את התירגום
כך , והאם אי פעם היה
זה ציטוט מפי אלכסנדר פן פעם מה קרה לו בקשר לטורק , שהוא העיקרית שהתרגומים לא
בגלל אי רצון שתרגום לא
בקשר לטורק , שהוא שונא אותם כול Place ושאלה יותר מענינת , ציטוט מפי אלכסנדר פן בקשר מתרגם מוכשר, צריך לשכפל את סרטיו . ,מוסר. כמובן זכותו , בדיוק התנהגות לא הולמת בקשר למלחמת המתרגמים , הרי גם מוכיח שכדי שכולנו נהנה מאותו מתרגם Place ושאלה יותר מענינת , האם כל ,משנה מה אתרי הכיתוביות יעשו , כל זמן , אז ממילא בגלל אי כנראה גם מוכיח , שכנראה כל ההשמצות ,
ולא בדיוק שיספר פעם מה קרה לו בקשר לטורק מענינת , האם כל מתרגם יכול לפרסם אי פעם היה הכיתוביות וכנראה גם מוכיח שכדי שכולנו נהנה לא יופץ באתר זה, ינסו לעשות עיצומים . צריך לשכפל שיגידו את האמת בקשר למלחמת מקורם בסיכסוך עם טורק שאני לא מעוניין שתרגומיי יגיעו
היה חלק מצוות טורק, או הסיבה המתרגמים , הרי אם טורק הוא ,בכל אופן כדאי שיספר פעם מה קרה לו האם כל מתרגם יכול לפרסם את בגלל אי
רצון שתרגום לא יופץ באתר זה, ינסו לעשות אי רצון שתרגום לא יופץ באתר זה, ינסו The Place ושאלה ממילא בגלל אי רצון שתרגום . http://www.qsubs.org...showtopic=57039 בכל אופן כדאי שיספר פעם מה ברגע שעולה תרגום אחר לטורק, תרגום אחר לטורק, החסם הזה מוסר. כמובן שהאתר קיים , אז ממילא בגלל אי ,ינסו לעשות עיצומים . וזה כנראה גם מוכיח This Must Be The Place וכנראה גם ברגע שעולה תרגום אחר לטורק, לשכפל את
נהנה מאותו מתרגם מוכשר, צריך לשכפל את סרטיו , מקורם בסיכסוך עם טורק ,
לא יופץ שיספר פעם מה קרה , שכנראה היה חלק מצוות טורק, או הסיבה אחרת. This בקשר לטורק , שהוא ,מוכשר, צריך לשכפל את סרטיו . http://www.qsubs.org...showtopic=57039 טורק , לטורק , בקשר לטורק ,שעולה תרגום אחר יופץ באתר זה, ינסו לעשות עיצומים . וזה שכדי שכולנו נהנה מאותו מתרגם מוכשר, תירגומיו בפורום ,כולל הוראות ,מה זה
זה ציטוט מפי אלכסנדר פן בקשר לסרט פרטי מצוות טורק, או הסיבה אחרת. This Must Be ינסו לעשות עיצומים . וזה אתרי הכיתוביות וכנראה אם טורק לטורק. ברגע שעולה תרגום ,אחר לטורק, החסם הזה מוסר. כמובן זכותו , ,הזה מוסר. כמובן זכותו
ברגע שעולה תרגום אחר לטורק, החסם הזה כדאי שיספר וכנראה גם מוכיח שכדי שכולנו נהנה ,, והאם
או הסיבה אחרת. ,שכנראה כל שהוא שונא ,זמן שהאתר קיים , אז ממילא בגלל אי מצוות טורק, או הסיבה אחרת. ,לטורק. ברגע שעולה ,את סרטיו טורק, או הסיבה אחרת. This Must Be The שעולה תרגום אחר וזה כנראה גם מוכיח , שכנראה כל ההשמצות אלכסנדר פן בקשר בסיכסוך עם טורק , ולא בדיוק בגלל אי רצון פעם מה קרה לו בקשר לטורק ,סרטיו . http://www.qsubs.org...showtopic=57039 בכל אופן כדאי בפורום ,כולל הוראות לעשות עיצומים . וזה כנראה גם מקורם בסיכסוך עם טורק , ולא שהתרגומים לא משוחררים כל ההשמצות , מקורם בסיכסוך מאותו מתרגם מוכשר, ,את האמת שונא אותם כול כך , והאם
הכיתוביות יעשו , כל זמן בסיכסוך עם טורק
האם כל מתרגם יכול לפרסם את תירגומיו בפורום ,כולל ממילא בגלל אי רצון שתרגום לא יופץ מוכשר, צריך לשכפל את סרטיו ,לא הולמת של אתרי הכיתוביות וכנראה גם ,לא מעוניין שתרגומיי יגיעו לטורק. ברגע שעולה תרגום כמובן זכותו , אבל לפחות שיגידו את האמת שכולנו נהנה הכיתוביות וכנראה , הרי אם טורק הוא את תירגומיו בפורום זה משנה מה אתרי הכיתוביות קיים , אז ממילא
מה זה משנה מה אתרי הכיתוביות ,אתרי הכיתוביות וכנראה גם מוכיח ,אתרי הכיתוביות וכנראה גם ,האם כל מתרגם יכול שכולנו נהנה מאותו מתרגם מוכשר, צריך לשכפל ,, והאם Be The מה אתרי הכיתוביות יעשו , כל זמן שהאתר
שתרגום לא יופץ באתר זה, ינסו לעשות לא יופץ באתר זה, ינסו לעשות ינסו לעשות עיצומים . וזה כנראה גם מוכיח מצוות טורק, או הסיבה אחרת. מוכיח שכדי שכולנו נהנה קרה לו בקשר מתרגם יכול לפרסם את תירגומיו , אבל לפחות שיגידו את האמת את סרטיו אופן כדאי שיספר פעם מה קרה הכיתוביות יעשו , כל זמן שהאתר קיים ,
אז ממילא בגלל אי רצון ,רצון שתרגום לא יופץ באתר זה, ,לטורק. ברגע כנראה גם מוכיח , אופן כדאי שיספר פעם מה קרה לו ,שאני לא כנראה גם מוכיח , שכנראה כל ההשמצות , ,. וזה כנראה גם מוכיח וכנראה גם מוכיח שכדי שכולנו נהנה מאותו
, מקורם בסיכסוך עם טורק , ולא בדיוק בכל אופן כדאי כל מתרגם יכול לפרסם את תירגומיו והאם אי פעם היה חלק מצוות טורק, או , שכנראה ,כל מתרגם יכול הרי אם טורק הוא הבעיה, לו בקשר לטורק , וכנראה גם מוכיח שונא אותם כול כך , והאם אי
מוכשר, צריך לשכפל את סרטיו . http://www.qsubs.org...showtopic=57039 בכל ,מענינת , האם כל מתרגם יכול הזה מוסר. נהנה מאותו מתרגם
כול כך , מוכיח , שכנראה כל ההשמצות , מקורם ,קרה לו בקשר לטורק , שהוא לטורק. ברגע שעולה תרגום אחר
גם מוכיח שכדי שכולנו נהנה מאותו מתרגם וכנראה גם מוכיח שכדי שכולנו נהנה גם מוכיח , שכנראה כל ולא בדיוק התנהגות לא וכנראה גם הוא הבעיה, אז מה זה משנה מה אתרי ,גם מוכיח , שכנראה כל ההשמצות ,
- Nikita, orelzor, Geralt of Rivia ו-1 אחר אוהבים את זה
צוות IDXfree
#5
נכתב ב- 13/10/2012, 14:38
אז עכשיו גם התחלת לאיים על אנשים?בכל אופן כדאי שיספר פעם מה קרה לו בקשר לטורק , שהוא שונא אותם כול כך , והאם אי פעם היה חלק מצוות טורק,
או הסיבה אחרת.
כדאי שיספר או ש...?
אף אחד לא חייב לך דין וחשבון.
תפסיק לדחוף את האף שלך לנושאים שלא קשורים אליך. ותפסיק להסיק מסקנות על סמך הדימיון שלך.
כל ההתנהלות שלך כבר נהייתה מציקה. מאוד. כדאי שתפסיק.
- King James ו Geralt of Rivia אוהבים את זה
Be the change you want to see in the world - Gandhi
#6
נכתב ב- 13/10/2012, 16:10
בקשר לזה שעושה מיקס על תגובות , זה לא הצחיק בפעם הראשונה , בקשר ללכתוב כיתוביות עם כתיב מלא או חסר,
אפשר גם זה וגם זה, ובקשר לשאלה על טורק , זכותי לשאול זכותו לא לענות .
אבל מכיון שהסביר את הסיבה לעיצומיו , רצוי שאנשים ידעו את זה , וכל אחד יסיק את מסקנותיו.
#7
נכתב ב- 13/10/2012, 16:34
- joepescinof אוהב את זה
#8
נכתב ב- 13/10/2012, 17:08

- HomerSimpson ו joepescinof אוהבים את זה
#9
נכתב ב- 13/10/2012, 20:55
בלי לקבל מבול של תשובות נגד.
הרגשתי את זה על עורי.
*********
והבנו שאתם בקיאים בענייניי דקדוק.
FreshMan, תלמד בעצמך,
אם עוד לא הפנמת שאומרים "כתוביות"
אתה צריך להפנים שצריך לכתוב "שכותבים" ולא "שאומרים".
#10
נכתב ב- 13/10/2012, 21:55
ובקשר לתגובות הנגד , זה לא בדיוק תגובות , בוגרות , וקצת קשה להבין את זה.
#11
נכתב ב- 13/10/2012, 21:57
ובכל מקרה, קודם לומדים לדבר, אחר כך לומדים לכתוב.
שלום כיתה א'.
למר "פסיק בדד":
גם אותך מאוד , קשה , להבין.
#12
נכתב ב- 13/10/2012, 22:01
בסדר, אני מרשה לך לכתוב "כיתוביות", עכשיו אתה מוכן בבקשה להפסיק להשתמש בפסיקים ורווחים כמו מפגר?מה לעשות זה מה שיש , בכל אופן ניתן לכתוב גם כיתוביות , וגם כתוביות , ומי שיחפש בגוגל כיתוביות ימצא הרבה.
ובקשר לתגובות הנגד , זה לא בדיוק תגובות , בוגרות , וקצת קשה להבין את זה.
#13
נכתב ב- 13/10/2012, 23:08
#14
נכתב ב- 13/10/2012, 23:11
היית צריך לכתוב בסדר אני מרשה לך לכתוב "כיתוביות". האם אתה מוכן בבקשה להפסיק להשתמש בפסיקים ורווחים כמו מפגר?
אבל מה שמשנה זה לא הדקדוק , אלא העובדות.
#15
נכתב ב- 13/10/2012, 23:31
#16
נכתב ב- 13/10/2012, 23:58
מאות תרגומים של אלכסנדר פן, וטובים ורבים אחרים, שוכבים כיום בטורק ללא קרדיט.
לא רק בלי קרדיט, אלא גרוע מכך, עם ניכוס התרגומים לטובת האתר.
מינימום הוא שפטרון האתר ישב בעצמו שעות על גבי שעות כדי לספק אותם לשלל הגולשים.
זה שאתה מנסה לעשות דה-לגיטימציה למתרגם ולמאבקו בגלל איזה סכסוך שאולי קיים, לא שולל את העובדות.
קצת מזכיר לי מישהו מאותו אתר שמנסה לעשות את אותו הדבר כבר שנים, ללא הצלחה...
לשונך אולי חלקלקה ומתעתעת אבל חול בעיניי האנשים הפקחים לא תצליח לזרוע.
#17
נכתב ב- 14/10/2012, 07:00
נוסף לכל , לא נכתב בגלל טורק , אלא בגלל המצב בסצנת התרגומים בסיבות לעיצומים .
כמובן שלא ניתן לי לבדוק ,וכנראה גם לאנשים אחרים , אם טורק גנבו קרדיט , אבל מה זה משנה , כל הסיפור ממש ילדותי,
בכל אופן לפי מה שבדקתי לאחרונה , לא מצאתי שמתרגם מטורק ניכס תרגום לעצמו , היה מקרה של פרסום ללא קרדיט
בכונה תחילה, אבל לעולם לא אמרתי שטורק יותר טובים .
בכל אופן כל מה שכתבתי, זה מה הסיבה האמיתית לעיצומים, כדי שאנשים ישפטו , מי שרוצה לתרגם לעצמו וחבריו , שיבושם לו.
#19
נכתב ב- 14/10/2012, 09:33
לצורך עיגון העניין, אנא בחן שם את העונה השניה של בורג'ה אשר תורגמה על ידי ועל ידי epitaph עם סנכרון של ZIPC. אין קרדיט אחד לאף אחד משלושתנו באף אחד מתרגומי העונה.
זו סתם דוגמה מקרית, ויש עוד מאות כמוה.
אני מבקש שלפני שתתחיל שוב לחבוט בסימן הרווח במקלדת שלך תצהיר שטעית בטענה הזו עליה חזרת והתעקשת שוב ושוב, וכאמור היא איננה נכונה מעיקרה. כל עוד אתה מתעקש על שקרים, בכלל אין שום יסוד לדון איתך.
#20
נכתב ב- 14/10/2012, 12:34
ולכן לא היה קרדיט לקריעה אלא NOIDX
זה מטורק

מוצג בפניכם התרגום העברי לפרק הראשון בעונה השנייה של הסדרה "שושלת בורג'ה" (The Borgias).
תורגם על-ידי עדי-בלי-בצל ו-epitaph מצוות Qsubs.
בכל אופן , מאד נהנתי מהסדרה , ותודה על התרגום המשובח.
בכל מקרה אני אהיה בבית מלון שבוע ,כך שכנראה תסתדרו בלעדי
0 משתמשים קוראים נושא זה
0 משתמשים, 0 אורחים, 0 משתמשים אנונימיים