עבור אל תוכן

חוקי הפורום - נא לקרוא

תמונה

זה בוודאי המקום / This Must Be The Place


  • אנא התחבר בכדי להגיב
21 תגובות לנושא זה

#1 אלכסנדר פן

אלכסנדר פן

    כבר לא רוצים לזכור את השם שלי

  • Q-Subber
  • *****
  • 1,428 הודעות

נכתב ב- ‎31/08/2012‏, ‎17:03

תמונה שפורסמה

זמר רוק גלאמור מזדקן, שעדיין מקפיד להתאפר מידי בוקר, עוזב את אשתו וביתו בדבלין ויוצא למסע חיפוש ברחבי ארה"ב אחר הקצין הגרמני שעינה את אביו במחנה ההשמדה. מבט על אמריקה העכשווית, אמריקה שבה אילי נפט, לוכדי נאצים, אמהות חד הוריות, בחורי ישיבה ומועדוני רוק אפלים שזורים זה בזה ברקמה אחת, אמריקה כפי שנשקפת בעיניו של הבמאי האיטלקי פאולו סורנטינו.


תורגם וסונכרן בחלקו משמיעה על-ידי אלכסנדר פן


לאור המשך המצב בסצנה, תרגום זה לא ישוחרר לרשת.

חברים, עמיתים ומכרים יוכלו לקבל את התרגום תמורת התחייבות לשימוש אישי.


  • Zolten253, lebale ו סבנרולה אוהבים את זה

#2 oren1414

oren1414

    רק הגעתי

  • רשומים
  • *
  • 1 הודעות

נכתב ב- ‎01/09/2012‏, ‎17:44

אשמח לקבל הכתוביות. לשימוש אישי בלבד.

תודה

#3 funkyfrog

funkyfrog

    כבר זוכרים את השם שלי

  • רשומים
  • ***
  • 192 הודעות

נכתב ב- ‎09/09/2012‏, ‎17:23

גם אני אשמח לקבל את התרגום לסרט הנ"ל. אני מתחייב להשתמש בו רק לעצמי ולא לשתף אותו בשום מקום.

#4 זאב

זאב

    רק הגעתי

  • רשומים
  • *
  • 5 הודעות

נכתב ב- ‎10/09/2012‏, ‎21:01

אשמח לקבל את התרגום לשימוש אישי.
תודה

#5 dfla

dfla

    רק הגעתי

  • רשומים
  • *
  • 2 הודעות

נכתב ב- ‎15/09/2012‏, ‎08:38

אשמח לקבל לשימושי האישי

#6 אופיר הרטוב

אופיר הרטוב

    רק הגעתי

  • רשומים
  • *
  • 1 הודעות

נכתב ב- ‎15/09/2012‏, ‎15:33

אשמח לקבל את התרגום לסרט. אני מתחייב להשתמש בו לשימוש אישי בלבד ולא לשתף אותו בשום מקום.
תודה!!!



#7 lebale

lebale

    רק הגעתי

  • רשומים
  • *
  • 1 הודעות

נכתב ב- ‎17/09/2012‏, ‎12:07

אשמח מאוד לקבל את התרגום ואני מתחייב להשתמש בו לשימוש האישי שלי בלבד ולא לשתף אחרים :)

#8 dfla

dfla

    רק הגעתי

  • רשומים
  • *
  • 2 הודעות

נכתב ב- ‎18/09/2012‏, ‎09:11

אלכסנדר??? תפרגן לנו.... (-:

#9 Nana

Nana

    אני קצת ביישן

  • רשומים
  • **
  • 50 הודעות

נכתב ב- ‎21/09/2012‏, ‎15:04

גם אני מאוד אשמח לצפות בסרט עם תרגום, האמת שכבר כתבתי בקשות לתרגום במספר פורומים, והבנתי שלא קיימת ברשת גרסת תרגום איכותית באנגלית, אז ברוך השם שיש גם תרגום משמיעה. בכל מקרה הבנתי שזה סרט מצוין ואשמח אם תאפשר לי לצפות בו עם התרגום שלך.

חנה רובינא (סתם)

ענת

#10 Nana

Nana

    אני קצת ביישן

  • רשומים
  • **
  • 50 הודעות

נכתב ב- ‎22/09/2012‏, ‎17:29

מה עושים בכדי לצפות עם התרגום בכל זאת? אלכסנדר? מישהו?

#11 סבנרולה

סבנרולה

    רק הגעתי

  • רשומים
  • *
  • 3 הודעות

נכתב ב- ‎26/09/2012‏, ‎20:19

שלום אלכסנדר ודש למשפחה (שון פן)
אשמח לקבל את הכתוביות לסרט המצויין הזה (שראיתי בלב דיזינגוף)
אשמח גם להכיר ולהתחבר איתך - ברור שהדרך לשם עוברת דרך - שימוש פרטי בכתוביות....

תודה

#12 E-D@N

E-D@N

    רק הגעתי

  • רשומים
  • *
  • 1 הודעות

נכתב ב- ‎28/09/2012‏, ‎20:29

אשמח לקבל את הכתוביות!

#13 N.S

N.S

    כבר זוכרים את השם שלי

  • רשומים
  • ***
  • 311 הודעות

נכתב ב- ‎04/10/2012‏, ‎22:51

מה יוצא לך מזה שמכפילים לך את התרגום?

הרי, בסופו של דבר הוא משוחרר לרשת...

#14 אלכסנדר פן

אלכסנדר פן

    כבר לא רוצים לזכור את השם שלי

  • Q-Subber
  • *****
  • 1,428 הודעות

נכתב ב- ‎04/10/2012‏, ‎23:50

מה יוצא לך מזה שמכפילים לך את התרגום?

הרי, בסופו של דבר הוא משוחרר לרשת...

הסיבה העיקרית שהתרגומים לא משוחררים לרשת היא מכיוון שאני לא מעוניין שתרגומיי יגיעו לטורק.
ברגע שעולה תרגום אחר לטורק, החסם הזה מוסר.

עזוב את זה שהתרגום הכפול הוא ביזיון: קטעים שלמים שלא תורגמו, טעויות בעברית, ועוד.
אבל הדבר הזוועתי ביותר הוא שמישהו תרגם בעיניים עצומות מול הכתוביות באנגלית. הכתוביות האלו הן כתוביות שמיעה עם המון טעויות, וכך גם נראה התרגום של הזבל הזה.
האתרים שבחרו להעלות את התרגום הזה, פוגעים רק בעצמם.
בכל אופן, הוא משרת אותי נאמנה.
  • Nikita אוהב את זה

#15 N.S

N.S

    כבר זוכרים את השם שלי

  • רשומים
  • ***
  • 311 הודעות

נכתב ב- ‎05/10/2012‏, ‎00:44


מה יוצא לך מזה שמכפילים לך את התרגום?

הרי, בסופו של דבר הוא משוחרר לרשת...

הסיבה העיקרית שהתרגומים לא משוחררים לרשת היא מכיוון שאני לא מעוניין שתרגומיי יגיעו לטורק.
ברגע שעולה תרגום אחר לטורק, החסם הזה מוסר.

עזוב את זה שהתרגום הכפול הוא ביזיון: קטעים שלמים שלא תורגמו, טעויות בעברית, ועוד.
אבל הדבר הזוועתי ביותר הוא שמישהו תרגם בעיניים עצומות מול הכתוביות באנגלית. הכתוביות האלו הן כתוביות שמיעה עם המון טעויות, וכך גם נראה התרגום של הזבל הזה.
האתרים שבחרו להעלות את התרגום הזה, פוגעים רק בעצמם.
בכל אופן, הוא משרת אותי נאמנה.


מה יוצא לך מזה שמכפילים לך את התרגום?

הרי, בסופו של דבר הוא משוחרר לרשת...

הסיבה העיקרית שהתרגומים לא משוחררים לרשת היא מכיוון שאני לא מעוניין שתרגומיי יגיעו לטורק.
ברגע שעולה תרגום אחר לטורק, החסם הזה מוסר.

עזוב את זה שהתרגום הכפול הוא ביזיון: קטעים שלמים שלא תורגמו, טעויות בעברית, ועוד.
אבל הדבר הזוועתי ביותר הוא שמישהו תרגם בעיניים עצומות מול הכתוביות באנגלית. הכתוביות האלו הן כתוביות שמיעה עם המון טעויות, וכך גם נראה התרגום של הזבל הזה.
האתרים שבחרו להעלות את התרגום הזה, פוגעים רק בעצמם.
בכל אופן, הוא משרת אותי נאמנה.



טוב, ענית על שאלתי :)

תודה רבה על התרגום, וחג שמח

#16 Nana

Nana

    אני קצת ביישן

  • רשומים
  • **
  • 50 הודעות

נכתב ב- ‎05/10/2012‏, ‎02:09

האבסורד הוא, שבזכות אותו מתרגם זבלון, זכינו אני ושכמותי להוריד את התרגום שלך...

#17 סבנרולה

סבנרולה

    רק הגעתי

  • רשומים
  • *
  • 3 הודעות

נכתב ב- ‎05/10/2012‏, ‎08:38

?? הלוואי שבזכות הזיבלון (ובתרגום : the Trasher) ובזכות nana אזכה לתרגום (גם אני פה...)



#18 avrahamcool

avrahamcool

    קול, אברהם קול.

  • ותיקים
  • *******
  • 5,704 הודעות

נכתב ב- ‎05/10/2012‏, ‎10:06

את יכולה להוריד אותו מכאן.

כן , כן , מלכים אין רק באגדות...

1411724.png


#19 סבנרולה

סבנרולה

    רק הגעתי

  • רשומים
  • *
  • 3 הודעות

נכתב ב- ‎05/10/2012‏, ‎10:22

כל כך תודה !!!! שבת מושלמת לכולם

#20 bodycutter

bodycutter

    רק הגעתי

  • רשומים
  • *
  • 1 הודעות

נכתב ב- ‎10/11/2012‏, ‎13:33

אשמח מאוד לקבל את התרגום ואני מתחייב להשתמש בו לשימוש האישי שלי בלבד ולא לשתף






0 משתמשים קוראים נושא זה

0 משתמשים, 0 אורחים, 0 משתמשים אנונימיים