עבור אל תוכן

חוקי הפורום - נא לקרוא

תמונה

# דיון בנוגע למצב החדש #


  • אנא התחבר בכדי להגיב
1374 תגובות לנושא זה

#21 BRBR-YG

BRBR-YG

    אני בחבר'ה

  • רשומים
  • ****
  • 519 הודעות

נכתב ב- ‎13/04/2009‏, ‎03:35

חבר'ה, אני תומך בכם תמיד, באמת- כמעט בכל מה שהייתם צריכים תמיכה תמכתי, אבל הגזמתם.
אני יודע שלא היה לכם קל להחליט את זה אבל כיון שהחלטתם ככה- דפקתם אותי!!.
אני נמצא בפורום הזה בממוצע שעתיים ביום, משתדל להגיד כמה שיותר פעמים תודה על תרגומים מושלמים. ומוריד רק מאתר "סרטים".
וכרגע- אני לא מצליח להפעיל את התרגום לצ'אק למרות שחיכיתי לו הרבה זמן.
וזה לאחר שהתקנתי את התוכנה, נראה לי שיש לה התנגשות עם הויסטה או משהו.
אני מצטער לומר לכם את זה אבל הפעם- אני לא תומך!.
אני מעריך, מכבד, מוקיר טובה ואולי אף מבין, אבל לא תומך.
אני ממש ממש מקווה שזה יגמר בקרוב ותחליפו את התרגומים שהעלתם ככה, ועד אז לצערי לא אוכל לצפות בתרגומים שלכם, ואין דבר שכואב לי יותר מזה, תאמינו לי.
ואסיים במשפטו המוחץ של הבורר- "אף פעם לא תהיו מספר 1 אם זה מה שתמשיכו לומר לכולם, אתם תהיו מספר 1 כשהגולשים יגידו שאתם מספר 1" (ואני לא יודע מה איתם אבל אני כבר בטוח מאמין ויודע)
לילה טוב.
:P

#22 באלישוארמה

באלישוארמה

    רק הגעתי

  • רשומים
  • *
  • 10 הודעות

נכתב ב- ‎13/04/2009‏, ‎03:42

אולי אני תמים ואולי נאיבי או מטומטם אבל באמת מעניין אותי
למה התחרות הטיפשית הזאת?
הרי גם אתם וגם טורק ואקסטרים והשד יודע מי עוד, עושים את זה בהתנדבות מלאה.
אז מה הבעיה לשבת ולחלק את העוגה?
חסר סרטים? חסרות סדרות? מה אתם, ילדים בגן?
אמנם זה נחמד שמתרגם מקבל קרדיט על העבודה שלו אבל תודו, את הסידרה 24 מורידים אלפים רבים!! וכמה מגיבים מאה? 150?
ומי באמת יודע מי מאחורי התרגום? הרי כולכם מתחבאים מאחורי ניקים!
אז האמת היא שגם אתם וגם טורק עושים עבודה מצויינת אז תתעלו על עצמכם ותפסיקו לריב!!!
למענינו, אלו שנהנים מכם
תודה

#23 אורח_omer323_*

אורח_omer323_*
  • אורחים

נכתב ב- ‎13/04/2009‏, ‎03:46

אולי אני תמים ואולי נאיבי או מטומטם אבל באמת מעניין אותי
למה התחרות הטיפשית הזאת?
הרי גם אתם וגם טורק ואקסטרים והשד יודע מי עוד, עושים את זה בהתנדבות מלאה.
אז מה הבעיה לשבת ולחלק את העוגה?
חסר סרטים? חסרות סדרות? מה אתם, ילדים בגן?
אמנם זה נחמד שמתרגם מקבל קרדיט על העבודה שלו אבל תודו, את הסידרה 24 מורידים אלפים רבים!! וכמה מגיבים מאה? 150?
ומי באמת יודע מי מאחורי התרגום? הרי כולכם מתחבאים מאחורי ניקים!
אז האמת היא שגם אתם וגם טורק עושים עבודה מצויינת אז תתעלו על עצמכם ותפסיקו לריב!!!
למענינו, אלו שנהנים מכם
תודה


אני חושב שזו התגובה הכי אנוכית שראיתי עד היום...
מה אתה רוצה שהם יתרגמו, טורק ישנו להם את הקרדיט ואז הם יגידו, מה אכפת לי, אף אחד לא רואה את זה, אני לא צריך קרדיט!
אני רוצה לראות אותך עושה משהו שלוקח לך שעות של עבודה לעשות ושלא יהיה אכפת לך שלא יתנו לך קרדיט

לך תאכל שווארמה!

#24 yoniii

yoniii

    אני קצת ביישן

  • רשומים
  • **
  • 28 הודעות

נכתב ב- ‎13/04/2009‏, ‎04:03

אולי אני תמים ואולי נאיבי או מטומטם אבל באמת מעניין אותי
למה התחרות הטיפשית הזאת?
הרי גם אתם וגם טורק ואקסטרים והשד יודע מי עוד, עושים את זה בהתנדבות מלאה.
אז מה הבעיה לשבת ולחלק את העוגה?
חסר סרטים? חסרות סדרות? מה אתם, ילדים בגן?
אמנם זה נחמד שמתרגם מקבל קרדיט על העבודה שלו אבל תודו, את הסידרה 24 מורידים אלפים רבים!! וכמה מגיבים מאה? 150?
ומי באמת יודע מי מאחורי התרגום? הרי כולכם מתחבאים מאחורי ניקים!
אז האמת היא שגם אתם וגם טורק עושים עבודה מצויינת אז תתעלו על עצמכם ותפסיקו לריב!!!
למענינו, אלו שנהנים מכם
תודה


אני חושב שזו התגובה הכי אנוכית שראיתי עד היום...
מה אתה רוצה שהם יתרגמו, טורק ישנו להם את הקרדיט ואז הם יגידו, מה אכפת לי, אף אחד לא רואה את זה, אני לא צריך קרדיט!
אני רוצה לראות אותך עושה משהו שלוקח לך שעות של עבודה לעשות ושלא יהיה אכפת לך שלא יתנו לך קרדיט

לך תאכל שווארמה!

היי בנאדם,
אם תשקיע בשוק הזה של תרגומים והעלאות ותבין את נפש הנפשות הפועלות תבין כמה תחרותיות קיימת פה ברמה שלא תובן ע"י מי שרק נהנה מהפירות ולא עומל למען האחרים.
אותה שאלה יכולת לשאול את המעלי סרטים מכל הסוגים, למה מלחמה? למה לא לעבוד יחד, אולי תשאל גם את חברות הסלולר למה כמה חברות שונות קיימות פה? [סתם דוגמא]
התשובה ברורה, כמו כל שטח עבודה אחר, יש תחרותיות, רק שיש או אמור להיות קוד אתי והבנה בין הקבוצות השונות, מה שנישבר פה, ואין לי מושג ע"י מי מהקבוצות.
אני מעריך את הקבוצה שעובדת פה כי הם באמת מהירים, ועושים עבודה טובה תמיד. ככה שלבוא אליהם בטענות על שיטת הפעולה שהם נוקטים זה לא במקום!

אלכם חבר'ה,
אני מצטרף לבקשה הכללית, אם תוכלו למצוא פיתרון שלא יפגע במשתמשים. כי הפיתרון שמצאתם פוגע רק ובעיקר בנו המשתמשים, והם אלפים ויותר כידוע לכם.
תארו לכם באמת, כמו שכתבו פה לפניי, החבר'ה מטורק ימצאו דרך לפרוץ, או בכלל, יתרגמו את הסרטים שלכם אפילו אם תעלו בתרגום מובנה. הרי אין לדבר סוף..

יום אחלה חברים


#25 באלישוארמה

באלישוארמה

    רק הגעתי

  • רשומים
  • *
  • 10 הודעות

נכתב ב- ‎13/04/2009‏, ‎04:15

אולי אני תמים ואולי נאיבי או מטומטם אבל באמת מעניין אותי
למה התחרות הטיפשית הזאת?
הרי גם אתם וגם טורק ואקסטרים והשד יודע מי עוד, עושים את זה בהתנדבות מלאה.
אז מה הבעיה לשבת ולחלק את העוגה?
חסר סרטים? חסרות סדרות? מה אתם, ילדים בגן?
אמנם זה נחמד שמתרגם מקבל קרדיט על העבודה שלו אבל תודו, את הסידרה 24 מורידים אלפים רבים!! וכמה מגיבים מאה? 150?
ומי באמת יודע מי מאחורי התרגום? הרי כולכם מתחבאים מאחורי ניקים!
אז האמת היא שגם אתם וגם טורק עושים עבודה מצויינת אז תתעלו על עצמכם ותפסיקו לריב!!!
למענינו, אלו שנהנים מכם
תודה


אני חושב שזו התגובה הכי אנוכית שראיתי עד היום...
מה אתה רוצה שהם יתרגמו, טורק ישנו להם את הקרדיט ואז הם יגידו, מה אכפת לי, אף אחד לא רואה את זה, אני לא צריך קרדיט!
אני רוצה לראות אותך עושה משהו שלוקח לך שעות של עבודה לעשות ושלא יהיה אכפת לך שלא יתנו לך קרדיט

לך תאכל שווארמה!



#26 Bad in bed

Bad in bed

    כבר זוכרים את השם שלי

  • רשומים
  • ***
  • 176 הודעות

נכתב ב- ‎13/04/2009‏, ‎04:17

אני לא יודע איך להגיד את זה בלי לפגוע, אבל אם הקידוד המעפן הזה לא יפרץ עד סוף חול המועד אני יהיה בשוק טוטאלי
אני מת לראות צ'אק השתגעתי כבר, מחר ללכת לקנות DVD חדש בגלל הטורק הזה? מה שעשיתם פה זה פשוט לתת להם רייטינג
הם יקחו את התרגום יהפכו אותו לSRT ואז למעשה כל מי שלא יצליח לראות בגירסא הזאת פשוט ילך ויוריד מטורק, אתם פשוט תוסיפו לו אלפי כניסות ביום לאתר

#27 rotembal

rotembal

    Oh by the way which one's pink

  • ותיקים
  • *******
  • 7,056 הודעות

נכתב ב- ‎13/04/2009‏, ‎04:22

חח אי אפשר להפוך את זה ל-SRT.
תתחילו לראות סרטים וסדרות בלי תרגום עברי,ככה תשפרו גם את האנגלית
אשכרה מלחמה של ילדים בארגז חול

#28 moga

moga

    Q-Licker

  • רשומים
  • ******
  • 2,836 הודעות

נכתב ב- ‎13/04/2009‏, ‎04:23

אני כבר רואה שיפור,
תראה כמה אנשים פתאום נרשמו לפורום.
פתאום מודעים למצב, מתעניינים, שואלים.
אפילו בפורום טורק פתחו אשכול על הנושא.
אז הנה לכם, הזהירו,ביקשו, התחננו, שום דבר לא עזר
ואלה התוצאות. תתמודדו.

#29 rotembal

rotembal

    Oh by the way which one's pink

  • ותיקים
  • *******
  • 7,056 הודעות

נכתב ב- ‎13/04/2009‏, ‎04:24

יאללה מי ישמע מה קרה,מלחמת עולם פרצה
שזה יהיה הצרות שלכם בחיי
יאללה ללט!

#30 באלישוארמה

באלישוארמה

    רק הגעתי

  • רשומים
  • *
  • 10 הודעות

נכתב ב- ‎13/04/2009‏, ‎04:24

אולי אני תמים ואולי נאיבי או מטומטם אבל באמת מעניין אותי
למה התחרות הטיפשית הזאת?
הרי גם אתם וגם טורק ואקסטרים והשד יודע מי עוד, עושים את זה בהתנדבות מלאה.
אז מה הבעיה לשבת ולחלק את העוגה?
חסר סרטים? חסרות סדרות? מה אתם, ילדים בגן?
אמנם זה נחמד שמתרגם מקבל קרדיט על העבודה שלו אבל תודו, את הסידרה 24 מורידים אלפים רבים!! וכמה מגיבים מאה? 150?
ומי באמת יודע מי מאחורי התרגום? הרי כולכם מתחבאים מאחורי ניקים!
אז האמת היא שגם אתם וגם טורק עושים עבודה מצויינת אז תתעלו על עצמכם ותפסיקו לריב!!!
למענינו, אלו שנהנים מכם
תודה


אני חושב שזו התגובה הכי אנוכית שראיתי עד היום...
מה אתה רוצה שהם יתרגמו, טורק ישנו להם את הקרדיט ואז הם יגידו, מה אכפת לי, אף אחד לא רואה את זה, אני לא צריך קרדיט!
אני רוצה לראות אותך עושה משהו שלוקח לך שעות של עבודה לעשות ושלא יהיה אכפת לך שלא יתנו לך קרדיט

לך תאכל שווארמה!



אני ראיתי עכשיו באתר שלהם המון סרטים וסדרות שלכם. עם קרדיט ברור למתרגמים ולכם.
למשל, בעמוד הראשון יש תרגום להאוס וכתוב שם בהבלטה
תורגם וסונכרן על-ידי THEBARAK HSINIFLG מצוות Qsubs.
מפלצות נגד חייזרים
תורגם וסונכרן משמיעה על-ידי
subbie THEBARAK מצוות Qsubs.
בעמוד השני, טיודור
תורגם וסונכרן על-ידי עדי מצוות Qsubs.
אז מה הקשקוש הזה?
חוץ מזה, מה אנוכי בתגובה שלי?
סה"כ ביקשתי שיתוף פעולה ביניכם.
חילוק משאבים.

#31 rotembal

rotembal

    Oh by the way which one's pink

  • ותיקים
  • *******
  • 7,056 הודעות

נכתב ב- ‎13/04/2009‏, ‎04:25

HSINIFLG זה לא האדם הנכון חח
תקרא מהסוף להתחלה ותקבל את המתרגם הנכון:P

#32 Bad in bed

Bad in bed

    כבר זוכרים את השם שלי

  • רשומים
  • ***
  • 176 הודעות

נכתב ב- ‎13/04/2009‏, ‎04:33

מחר ב100 אחוז שהתרגום הזה יהיה בSRT (או שיהיה מישהו חכם שיקודד את כל האותיות או שיהיה מישהו חמור שפשוט יעתיק שורה שורה לשלד של שפה אחרת ופשוט יגנוב לכם את התרגום, לצערי, על פי הנסיון שלי ברשת)
בקיצור לילה טוב אני לא יגיד שאני מקווה שזה ישאר ככה כי אני לא צבוע

#33 rotembal

rotembal

    Oh by the way which one's pink

  • ותיקים
  • *******
  • 7,056 הודעות

נכתב ב- ‎13/04/2009‏, ‎04:37

אין אחי,זה בלתי אפשרי
תקוות לחוד ומציאות לחוד:P

#34 Superb

Superb

    רציני? 10,000 הודעות!?

  • Q-Fame
  • ********
  • 17,865 הודעות

נכתב ב- ‎13/04/2009‏, ‎04:51

מחר ב100 אחוז שהתרגום הזה יהיה בSRT (או שיהיה מישהו חכם שיקודד את כל האותיות או שיהיה מישהו חמור שפשוט יעתיק שורה שורה לשלד של שפה אחרת ופשוט יגנוב לכם את התרגום, לצערי, על פי הנסיון שלי ברשת)
בקיצור לילה טוב אני לא יגיד שאני מקווה שזה ישאר ככה כי אני לא צבוע

מישהו חכם, אשר מסוגל "לעלות על" שיטת ההגנה, אמור להיות גם מסוגל להבין את סיבת המאבק ואפילו לתמוך בה.
"להעתיק שורה-שורה לשלד אחר"... חחח, סבבה אחי. אפשר לחשוב מדובר במשהו קל. חוץ מזה, אז לא תקבל תוצר איכותי כמו של Qsubs (השלדים כאן "טיפה" יותר טובים מאחרים ברשת).

אני קורא את כל ההתבכיינויות כאן ולא מבין איך אנשים יכולים להיות כל-כך אטומים.

#35 ThemaN

ThemaN

    כבר זוכרים את השם שלי

  • רשומים
  • ***
  • 344 הודעות

נכתב ב- ‎13/04/2009‏, ‎05:01

Qsubs אנחנו איתכם ,
תומכים בכם בכל צעד.

מברכים על החידוש של LHN , כי להוריד סידרה + תרגום מובנה לא מתאים לכולם.

#36 glfinish

glfinish

    EPR Paradox

  • טרולים
  • *******
  • 5,205 הודעות

נכתב ב- ‎13/04/2009‏, ‎05:59

אני רוצה לדעת מה התוכנית לשלב שאחרי המעבר לתרגום מובנה?
הרי ברור שבילד לא יכנע עכשיו והוא מספיק חסר חיים בשביל לשבת ולהעתיק שורה שורה של כל תרגום...
מה תעשו אז?


אני משער שלהעתיק תרגום מתרגום מובנה ייקח זמן, וזה ייצור עיכוב בהעלאת התרגומים.
אתר תרגומים שמפגר אחרי אחרים בהצגת הכתוביות (וגם דופק אותן על הדרך) הוא אתר תרגומים פחות
טוב למשתמשים, ויש לקוות שהם ידירו ממנו את רגליהם.

צוות IDXfree

תמונה שפורסמה


#37 glfinish

glfinish

    EPR Paradox

  • טרולים
  • *******
  • 5,205 הודעות

נכתב ב- ‎13/04/2009‏, ‎06:05

חבר'ה, אני תומך בכם תמיד, באמת- כמעט בכל מה שהייתם צריכים תמיכה תמכתי, אבל הגזמתם.
אני יודע שלא היה לכם קל להחליט את זה אבל כיון שהחלטתם ככה- דפקתם אותי!!.
אני נמצא בפורום הזה בממוצע שעתיים ביום, משתדל להגיד כמה שיותר פעמים תודה על תרגומים מושלמים. ומוריד רק מאתר "סרטים".
וכרגע- אני לא מצליח להפעיל את התרגום לצ'אק למרות שחיכיתי לו הרבה זמן.
וזה לאחר שהתקנתי את התוכנה, נראה לי שיש לה התנגשות עם הויסטה או משהו.
אני מצטער לומר לכם את זה אבל הפעם- אני לא תומך!.
אני מעריך, מכבד, מוקיר טובה ואולי אף מבין, אבל לא תומך.
אני ממש ממש מקווה שזה יגמר בקרוב ותחליפו את התרגומים שהעלתם ככה, ועד אז לצערי לא אוכל לצפות בתרגומים שלכם, ואין דבר שכואב לי יותר מזה, תאמינו לי.
ואסיים במשפטו המוחץ של הבורר- "אף פעם לא תהיו מספר 1 אם זה מה שתמשיכו לומר לכולם, אתם תהיו מספר 1 כשהגולשים יגידו שאתם מספר 1" (ואני לא יודע מה איתם אבל אני כבר בטוח מאמין ויודע)
לילה טוב.
:P


כפתור ימני -> Run as administrator.

צוות IDXfree

תמונה שפורסמה


#38 V4705

V4705

    רק הגעתי

  • רשומים
  • *
  • 4 הודעות

נכתב ב- ‎13/04/2009‏, ‎06:05

מהרגע שהתקנתי את הקובץ הזה (ה-VOBSUB שעבר מוד) כל תזוזה של הנגן נהייתה בלתי נסבלת, אם זה RESIZE, עם זה MOVE לחלון, כל דבר בדילאי מעצבן.
מדובר על MPC HOME CINEMA וקודקים של CCCP.
צריך לראות מה גורם לזה.
הסרה של ה-VOBSUB שלכם פותרת את הבעיה.

ואגב, זה קורה גם בסרטים עם תרגום SRT רגיל, לא רק עם ה-LHN.

#39 Murdock

Murdock

    גם אני קצת שלוגי

  • חבר של כבוד
  • ********
  • 10,482 הודעות

נכתב ב- ‎13/04/2009‏, ‎06:10

אני רוצה לדעת מה התוכנית לשלב שאחרי המעבר לתרגום מובנה?
הרי ברור שבילד לא יכנע עכשיו והוא מספיק חסר חיים בשביל לשבת ולהעתיק שורה שורה של כל תרגום...
מה תעשו אז?

.
אתר תרגומים שמפגר אחרי אחרים בהצגת הכתוביות (וגם דופק אותן על הדרך) הוא אתר תרגומים פחות טוב למשתמשים

הוא אתר מפגר, גם בלי להיות אחרי אחרים.

#40 glfinish

glfinish

    EPR Paradox

  • טרולים
  • *******
  • 5,205 הודעות

נכתב ב- ‎13/04/2009‏, ‎06:11

אולי אני תמים ואולי נאיבי או מטומטם אבל באמת מעניין אותי
למה התחרות הטיפשית הזאת?
הרי גם אתם וגם טורק ואקסטרים והשד יודע מי עוד, עושים את זה בהתנדבות מלאה.
אז מה הבעיה לשבת ולחלק את העוגה?
חסר סרטים? חסרות סדרות? מה אתם, ילדים בגן?
אמנם זה נחמד שמתרגם מקבל קרדיט על העבודה שלו אבל תודו, את הסידרה 24 מורידים אלפים רבים!! וכמה מגיבים מאה? 150?
ומי באמת יודע מי מאחורי התרגום? הרי כולכם מתחבאים מאחורי ניקים!
אז האמת היא שגם אתם וגם טורק עושים עבודה מצויינת אז תתעלו על עצמכם ותפסיקו לריב!!!
למענינו, אלו שנהנים מכם
תודה


אולי תמים, אולי נאיבי, ואולי לא יודע לקרוא?
תקרא את ההודעה.
הבעיה אינה "חלוקת עוגת התרגום", הבעיה היא התעללות בתרגומים ובמתרגמים.
"כולכם מתחבאים מאחורי ניקים", ועכשיו אנחנו מתחבאים מאחורי ניק חדש שמנהל אתר טורק המציא לנו.

צוות IDXfree

תמונה שפורסמה





1 משתמשים קוראים נושא זה

0 משתמשים, 1 אורחים, 0 משתמשים אנונימיים