אל תשחק אותה תמים. אתה בכוונה פותח אשכול כשביקשו מראש להגיב במקום המתאים.שני דברים שכתבתי שהועברו למזבלה, כמובן בשם החוקים וטוהר המידות, ולא בשל צנזורה וסתימת פיות, חלילה
אני מבין מהפסקה הזו שאתה חושבת שסיבת המאבק היא מתנשאת?1. ריח ההתנשאות הזו של מתרגמי Q מתחיל להתפזר לכל עבר,
רק כעת אני נזכר שראיתי תגובה של מתרגמת שלכם, בפורום האוס בתפוז,
שכתבה תגובה מעליבה לאחר שפורסם בפורום תרגום של מישהו אחר,
כל המגיבים הפורום, הביעו שאט נפש מתגובתה
או שהקבוצה כזו בלי שום קשר?
נהדר. אתה יכול לסגור את חלון הדפדפן ברגע זה ולעולם לא תתקל ב"התנשאות" עליה אתה מדבר שוב.
בעיה א' נפתרה.
אתה צודק. זה עסק אינטרסנטי לחלוטין.2. המתרגמים לא עושים זאת מתוך טוב לב וכוונה להפוך את העולם למקום טוב יותר,
הם עושים זאת מכיוון שהם אוהבים זאת, ומקבלים מכך סיפוק.
בדיוק כפי שיש אנשים שמנהלים פורומים מקצועיים ללא תשלום, או סתם מגיבים בפורומי עזרה בתחום כזה או אחר.
לא כל תגמול חייב להיות חומרי / כספי,
עצם העובדה שאין תגמול כספי, לא אומר שהכוונה אלטרואיסטית לחלוטין, מכיוון שהיא לא,
התרגום נעשה מסיבות של תגמול אישי בדרכים שונות, קרדיט למשל,
והם עושים זאת בשל הסיפוק האישי, ולא מכיוון שהם קופצים משמחה כאשר Leonardan רואה בבית האוס עם תרגום.
חברי הקבוצה חושבים אך ורק על עצמם. לא מדובר כאן בטוב לב, בכלל. (זה היה הקטע הציני, לבעלי התפיסה האיטית)
להפוך את העולם למקום יותר טוב? אולי למקום יותר טוב לדוברי עברית.
וברור שיש כאן גם פן אישי של סיפוק והנאה, אך זהו לא עניינך בכלל. אין בזכותך להתייחס אליו ולומר שבגללו המתרגם אגוצנטרי (כמשתמע מדבריך).
בטח שיש. קרא את הודעתי. זה בדיוק מה שעשינו. מי קובע את הזכויות? אתה?למרות האמור לעיל, אין לאף אחד שום זכות לבוא בדרישות
סליחה? זו התנדבות עם 3 תנאים מאוד פשוטים. זה הכל. נשמע לך מופרך? סגור את הדפדפן, זה לא בשבילך.מה שנעשה בהתנדבות, גם אם בשל מניעים אישיים (לגיטימיים) לא יכול לעמוד לביקורת נוקבת ודרישות,
ברגע שתשלמו להם, תשלחו רק מסמך דרישות מפורש.
שוב הקטע של המניעים האישיים? קרא למעלה. זה לא עניינך.אז קצת פרופורציות בבקשה, לא מדובר בחסידי אומות העולם, ואין צורך להציג אותם ככאלה,
גם הם מונעים ע"י מניעים אישיים, כמו כולם.
אף אחד לא עשה מאיתנו חסידי אומות העולם, אך רוב המתרגמים כאן עזרו לאנשים, תרמו לאחרים ונתנו מעצמם רבות, שזה דבר ראוי להערכה מסויימת, לא?
כשברק בוחר לקום ב-5 בבוקר לתרגם את "גיבורים" אני גם קורא לו משוגע. ואני בטוח שיש מאחורי זה איזו סיבה מתוחכמת אישית שלו. סיפוק כלשהו.
מעשה התרגום, בלי שום קשר, נותן לו את תודתי ואהבתי הכנה.
ברור שאתה מתאמץ, אבל זה פשוט לא הולך.
Superb.