בקיצור אם עדיין לא חשבתם על זה למרות שאני בספק, אשמח לתשובה..תודה מראש..
חשבתם להתאחד עם Extreme subs ?
#1
נכתב ב- 18/10/2008, 11:38
בקיצור אם עדיין לא חשבתם על זה למרות שאני בספק, אשמח לתשובה..תודה מראש..
#2
נכתב ב- 18/10/2008, 11:48
אם מישהו ירצה להצטרף אלינו, תמיד נשמח להרחיב את מעגל המתרגמים/חברים.
Brittany@Glee
בלוג אנימה אנימה למבוגרים סיקורי אנימה אנימה
כללי התנהגות עם טרולים
כל האנימה שראיתי אי פעם
#3
נכתב ב- 18/10/2008, 11:53
אני מאוד בעד, גם ציינתי למעלה את הסיבות.. אני חושב שזה רעיון מצויין אבל בו נחכה לראות מה יש לאחרים להגיד..
#4
נכתב ב- 18/10/2008, 11:58
#5
נכתב ב- 18/10/2008, 12:02
קיום מספר קבוצות מעודד תחרות.
ותחרות מעודדת עבודה טובה יותר (לרוב) ובהכרח מהירה יותר.
נחש מי מרוויח מזה? נכון, הגולשים.


tal23, doc, subbie, XsesA, foxi9, ~Moshe~, yakira, glfinish, cuuldude, White Fang, Amir, LimorEM, ialfan, Eran-s, Spirit, Ariel046, Shloogy, Yarden, Shaked7, dvodvo123, Alonzi, Darkeye you're on my LIST!
wanna be on my list? ask me how!I
גם אני סובל מ SRT-Syndrome, ואתם?
אין טעם לשלוח לי הודעות פרטיות בנוגע לתהליכים, כי לא תקבלו תשובה.
#6
נכתב ב- 18/10/2008, 12:08
1. עדיין תהיה לכם תחרות עם TOREC.
2. לדעתך לא יכול לתרום איחוד כזה שנגיד במקום 2 אנשים על תרגום סידרה יעבדו 5 עליה? התרגומים יצאו הרבה יותר מהר ונחש מי מרוויח מזה? נכון, הגולשים
3. אני חושב שהתעלמת מהגורם הכספי שגם הכנסתי לכאן שיכול לעזור לכם לא מעט..
4. כפי שציינתי בכל הנ"ל, זה יכול רק לתרום כיוון שגם עדיין יש תחרות, ואין סיבה שזה ירע בצורה כלשהי, בכל מקרה אפשר לעשות ניסיון ואם זה לא ילך אז לחזור למצב הנוכחי, אבל לדעתי זה רק יתרום בצורה משמעותית, ובסך הכל כולנו נרוויח מזה.
#7
נכתב ב- 18/10/2008, 12:10
#8
אורח_talqwe_*
נכתב ב- 18/10/2008, 12:26
תחרות עם טורק יש לכלב שלי בריצת 2000.
חחחחחחח אהבתי.
בתכלס זה יכול להועיל מאוד אם 2 קבוצות אלה התאחדו.
אני לא רואה שיש יריבות כלשהי בין הקבוצות, וגם לא אמורה להיות.
צריך לתת לקבוצות לעשות את העבודה בשקט.
לא ממליץ על איחוד - יוצר בלאגן, בילבול ויזע מיותר.
#9
נכתב ב- 18/10/2008, 12:34
#10
נכתב ב- 18/10/2008, 13:02
2. לדעתך לא יכול לתרום איחוד כזה שנגיד במקום 2 אנשים על תרגום סידרה יעבדו 5 עליה?
5 אנשים על סדרה?! 3 זה המקסימום! וזה גם רק במקרים נדירים :S
#11
נכתב ב- 18/10/2008, 13:29
- אמרת שאנחנו מתעלמים מהגורם הכספי? חביבי, לא קיים גורם כספי.
- 5 מתרגמים על פרק בסדרה? אולי ככה עובדים ב-FXP, אבל לא אצלנו.
Brittany@Glee
בלוג אנימה אנימה למבוגרים סיקורי אנימה אנימה
כללי התנהגות עם טרולים
כל האנימה שראיתי אי פעם
#12
נכתב ב- 18/10/2008, 13:40
יהיו המון חילוקי דעות
יכנסו אנשים לא מוכרים פה לתפקידים גבוהים יגרור בלאגן.
אני לא הייתי ממליץ על דבר שכזה
מי שמעוניין להצטרף לצוות אחר שיעשה את זה בדרך המקובלת
#13
נכתב ב- 18/10/2008, 14:41
2. 5 על סדרה? יותר מהיר? מזה לא, רק מאריך את ההגהה.זה נכון פחות או יותר, אבל:
1. עדיין תהיה לכם תחרות עם TOREC.
2. לדעתך לא יכול לתרום איחוד כזה שנגיד במקום 2 אנשים על תרגום סידרה יעבדו 5 עליה? התרגומים יצאו הרבה יותר מהר ונחש מי מרוויח מזה? נכון, הגולשים
3. אני חושב שהתעלמת מהגורם הכספי שגם הכנסתי לכאן שיכול לעזור לכם לא מעט..
4. כפי שציינתי בכל הנ"ל, זה יכול רק לתרום כיוון שגם עדיין יש תחרות, ואין סיבה שזה ירע בצורה כלשהי, בכל מקרה אפשר לעשות ניסיון ואם זה לא ילך אז לחזור למצב הנוכחי, אבל לדעתי זה רק יתרום בצורה משמעותית, ובסך הכל כולנו נרוויח מזה.
3. איזה גורם בדיוק? אין דבר כזה.
#14
נכתב ב- 18/10/2008, 14:44
#15
נכתב ב- 18/10/2008, 15:18
ובקשר להצעה עצמה, אני לא קשור בשום אופן לאף אחת מהקבוצות, אבל אני יכול להגיד לך את זה:
אם זה לא שבור, למה לתקן?
#16
נכתב ב- 18/10/2008, 16:15
מה אם אנחנו חושבים שמישהו מהצוות שלהם לא מתאים לקריטריונים שלנו או ההפך? אנחנו או הם לא יכולים לדרוש ממישהו לעזוב.
חוץ מזה יש לנו שם, Qsubs. זה רעיון טיפשי להחליף אותו.
#17
נכתב ב- 18/10/2008, 16:38
ובקשר להצעה עצמה, אני לא קשור בשום אופן לאף אחת מהקבוצות, אבל אני יכול להגיד לך את זה:
אם זה לא שבור, למה לתקן?
+1
#18
נכתב ב- 18/10/2008, 16:44
זה די פשוט, האמת, ככל שיש תחרות גבוהה יותר, הצרכן מקבל תוצר סופי טוב יותר.
חוץ מזה, יש גם משהו ב"אם זה לא שבור..." הידוע. אוסיף ואומר, בגלל העבר העשיר שיש לשתי הקבוצות בנפרד :
You do your thing, I'll do mine
אנה.
#19
נכתב ב- 18/10/2008, 16:58
איך תרגומים יצאו יותר מהר? גם אם היה איחוד (רעיון גרוע) המספר הכולל של מתרגמים לא ישתנה.זה נכון פחות או יותר, אבל:
2. לדעתך לא יכול לתרום איחוד כזה שנגיד במקום 2 אנשים על תרגום סידרה יעבדו 5 עליה? התרגומים יצאו הרבה יותר מהר ונחש מי מרוויח מזה? נכון, הגולשים
חמישה אנשים על תרגום אחד, זה רק אומר שתרגום אחר יושהה.
#20
נכתב ב- 18/10/2008, 18:19
וכפי שנרמז, זה לא גורם משמעותי.
וזה בערך רעיון דומה לבא:
למה צריך כל-כך הרבה בנקים? שכולם יתאחדו, נקרא להם לאומידיסקונטפועליםמזרחיויסלחולימיששכחתי, השם לא קריטי,
נקבל שם שרות מצוין, הכל במקום אחד, מסודר, נחסוך בעלויות סניפים (אחד לכל עיר), 4 פקידים יוכלו
לעבוד בו זמנית על אותו לקוח, נשלם פחות על אוברדרפט, יהיה פשוט אחרית הימים!
אה, לגבי תחרות עם טורק, אי אפשר להתחרות איתם, קטונו, יש להם תמיד חצי עמוד ראשי בטורק לא משנה מה נעשה,
גם אם נתרגם את כל הסדרות והסרטים החדשים והם ימשיכו לתרגם סרטים מאמצע המאה שעברה.
צוות IDXfree

0 משתמשים קוראים נושא זה
0 משתמשים, 0 אורחים, 0 משתמשים אנונימיים










